《我唔系詩人》(粵語詩)
文樹科
我同學(xué)生上課
先會講俾佢哋知:
我唔喺老師哈
我鐘意盆景制作
俯瞰韶城,山水天成
我唔喺園藝師
我歌仔嘟唱得幾好
仲唱到幾種語版
我唔喺歌手
我愛好詩,學(xué)寫詩
著作嘟算等身
唔等心,我唔系詩人!
《樹科詩箋》2025。1。6。粵北韶城沙湖畔
《解構(gòu)與重構(gòu):論<我唔系詩人>的詩性悖論與身份哲學(xué)》
文阿蛋
一、粵語詩學(xué)的語言突圍與身份困境
在當(dāng)代詩歌版圖中,樹科的《我唔系詩人》以極具地域特色的粵語方言為載體,完成了一場關(guān)于詩性本質(zhì)的自我詰問?;浾Z作為漢語方言中保留古音最多、語法結(jié)構(gòu)獨(dú)特的語言體系,其口語化表達(dá)本身就攜帶強(qiáng)烈的生活質(zhì)感與民間智慧。詩人以
“我唔喺老師哈”“我唔喺園藝師”“我唔系詩人!”
等充滿市井氣息的否定句式,打破傳統(tǒng)詩歌追求典雅、崇高的語言慣性,將日常對話直接引入詩行,形成一種看似隨意卻暗含深意的語言張力。
這種方言寫作的選擇,恰似北島在《古寺》中用
“語言的碎片”
重構(gòu)詩意,卻又有著本質(zhì)不同。北島的語言實(shí)驗(yàn)指向宏大的歷史敘事與精神困境,而樹科的粵語詩更關(guān)注個(gè)體存在的微觀體驗(yàn)?;浾Z中的語氣助詞
“哈”“”“嘟”,不僅增強(qiáng)了詩歌的口語韻律,更將詩人置于一種平民化的言說姿態(tài)。這讓人聯(lián)想到黃燦然的詩歌,同樣以日常語言解構(gòu)詩歌的神圣性,但樹科通過方言的在地性,將這種解構(gòu)推向更徹底的自我否定維度。
從語言學(xué)角度看,這種語言策略暗合羅蘭巴特