翻譯:他們在深秋時(shí)節(jié)踩踏經(jīng)霜的野草,在春天里追逐飛揚(yáng)的塵土。
128。
同游極歡,心怡志馴。
-
翻譯:他們一同游玩,盡享歡樂,心情愉悅,志趣相投。
129。
此友朋之游也,子能從我而游之乎?”
-
翻譯:這就是朋友間游樂的場景,您能跟我一起游玩嗎?
130。
公子曰:“予樂獨(dú)處,未暇此游也。”
-
翻譯:公子說:“我喜歡獨(dú)自生活,無暇參與這樣的游樂活動。”
131。
鏡機(jī)子曰:“乃有荊南烏程,豫北竹葉?!?/p>
-
翻譯:鏡機(jī)子說:“還有荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒?!?/p>
132。
浮蟻星沸,飛華蓱接。
-
翻譯:酒面上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。
133。
玄石嘗其味,儀氏進(jìn)其法。
-
翻譯:玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻(xiàn)了釀酒的方法。
134。
傾罍一朝,可以流湎千日。
-
翻譯:一朝飲盡一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。
135。
于是屏輕箑,釋纖絺。