“常人”
所吞噬。樹科通過(guò)粵語(yǔ)方言中
“唔系”“唔喺”
的反復(fù)言說(shuō),打破了主體的確定性,使
“我”
從傳統(tǒng)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中掙脫出來(lái)。粵語(yǔ)作為一種具有強(qiáng)烈在地性的語(yǔ)言,其口語(yǔ)化的
“嘟”“哈”
等虛詞,賦予文本鮮活的呼吸感,同時(shí)也消解了書面語(yǔ)言對(duì)意義的固化。
這種語(yǔ)言策略與法國(guó)后結(jié)構(gòu)主義者羅蘭巴特的
“作者之死”
理論形成奇妙呼應(yīng)。當(dāng)詩(shī)歌以方言呈現(xiàn)時(shí),它拒絕了標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言的規(guī)訓(xùn),使每個(gè)讀者必須通過(guò)自身的方言經(jīng)驗(yàn)重新解碼文本。正如德里達(dá)所言
“文本之外別無(wú)他物”,樹科的粵語(yǔ)詩(shī)將語(yǔ)言本身推至前臺(tái),讓讀者在陌生的語(yǔ)音符號(hào)中直面語(yǔ)言建構(gòu)意義的過(guò)程。在
“我唔單止唔系我
梗加唔喺祂……”
的表述中,“祂”
字的使用不僅突破了性別界限,更暗示著對(duì)超驗(yàn)存在的否定,這種否定使
“我”
的存在狀態(tài)陷入更深的不確定性。
二、否定辯證法:自我的消解與群體的生成
詩(shī)歌的否定性言說(shuō)在第三段發(fā)生轉(zhuǎn)向:“查實(shí)話,我系我
睇到嘅,睇唔到嘅……”
此處的肯定并非對(duì)傳統(tǒng)自我的回歸,而是經(jīng)過(guò)否定之否定后的辯證重構(gòu)。黑格爾在《精神現(xiàn)象學(xué)》中提出的否定辯證法,強(qiáng)調(diào)通過(guò)自我否定實(shí)現(xiàn)精神的揚(yáng)棄。樹科筆下的
“我”
正是在不斷否定中獲得新的規(guī)定性,這種規(guī)定性不再是本質(zhì)主義的自我定義,而是基于關(guān)系性的存在認(rèn)知。
“你哋嘟系同我咁嘅
我噈喺我哋大家嘅載體!”
這一結(jié)論將個(gè)體存在置于群體關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)之中。此處的