管弦之聲凄切,舞蹈安靜舒緩。
7。
傾耳無聞,撫心誰語。
側耳傾聽卻充耳不聞,撫摸胸口心中愁緒無人傾訴。
8。
含言載辭,揮涕增慕。
心中有千言萬語難以言說,揮灑著淚水,更增添了傾慕與不舍。
9。
戀結皇極,心與愿違。
對皇室的忠誠眷戀之情深深固結于心,但此刻內(nèi)心所想?yún)s與現(xiàn)實相違背。
10。
瞻彼郊歧,允眷依依。
眺望那郊外的岔路口,心中確實充滿著眷戀不舍之情。
11。
馳情目送,心焉如摧。
情感隨著目光追隨而去,內(nèi)心痛苦得如同被摧毀一般。
……
全譯:
啊,顯赫尊貴的皇太子,于宮廷之內(nèi)涵養(yǎng)自身的品德。
效仿往昔賢君的風范,美好的謀略與德行您實至名歸。
初時接見各路諸侯,盡顯國家的光輝氣象。
眾人皆愿竭誠輔佐皇太子,以高尚品行于宮廷中追隨。
天亮踏上行程心中滿是思緒,既為離別感傷又滿心悲戚。
宴會上管弦樂聲凄切,舒緩的舞蹈靜靜表演。
即便側耳傾聽,卻好似充耳不聞,手撫胸口,滿腹愁緒不知向誰傾訴。
心中話語萬千難以言說,揮淚之間,對友人的傾慕與不舍愈發(fā)濃烈。
對皇室的忠誠眷戀,在心底深深扎根,可此刻內(nèi)心的愿望卻難以實現(xiàn)。
遠望那郊外的岔路,眷戀不舍之情油然而生。
目光追隨著友人遠去,心像被撕裂般痛苦。