興頌聲,致嘉祥:引得百姓歌頌之聲興起,招致吉祥的征兆降臨。
9。
鳴鳳爰集,萬國(guó)康:鳳凰鳴叫著紛紛聚集,天下各國(guó)都安康太平。
10。
萬國(guó)康,猶弗已:天下各國(guó)都已安康,然而仍不滿足、不停歇。
11。
握發(fā)吐餐,下群士:像周公那樣洗發(fā)時(shí)多次握發(fā),吃飯時(shí)多次吐哺,禮待天下賢士。
12。
惟我君,繼伊周:希望我們的君主,能繼承伊尹和周公的賢明。
13。
親睹盛世,復(fù)何求:親眼目睹國(guó)家的盛世景象,又還有什么別的追求呢。
……
全譯:
追思周公啊,緬懷他身著那尊貴的袞衣。
東國(guó)之人為何如此悲痛?只因周公要西歸鎬京。
周公西歸之后,流放了叛亂的管叔與蔡叔。
年幼的周成王已然醒悟,恰似偃倒的禾苗重新挺立。
誤會(huì)消除如禾苗復(fù)立,周公圣明的志向終得施展。
于是營(yíng)建新都洛邑,使殷商遺民皆順從歸化。
殷商遺民紛紛順從,彰顯出周王朝德政的清明。
引得百姓歌頌之聲四起,吉祥的征兆也紛紛降臨。
鳳凰鳴叫著齊聚于此,天下各國(guó)皆安康太平。
即便天下各國(guó)已然安康,仍不懈怠、繼續(xù)奮進(jìn)。
要像周公那樣,洗發(fā)時(shí)多次握發(fā),吃飯時(shí)多次吐哺,禮賢下士。
愿我們的君主,能繼承伊尹和周公的賢德。
如此便能親眼目睹國(guó)家的盛世,又還有什么別的奢求呢。