16。
飛廉鼓于幽隧,猛虎應(yīng)于中谷。南箕動(dòng)于穹蒼,清飚振乎喬木。
-
解析:再次運(yùn)用夸張和想象,說嘯聲仿佛能讓風(fēng)神飛廉在幽深的隧洞中擊鼓,引得猛虎在山谷中回應(yīng),使南箕星在天空中移動(dòng),清涼的疾風(fēng)振動(dòng)高大的樹木。通過對(duì)自然神靈、動(dòng)物、星宿和自然現(xiàn)象的描述,從側(cè)面烘托出嘯聲的強(qiáng)大氣勢(shì)和震撼力,進(jìn)一步強(qiáng)化了嘯聲的神奇效果。
17。
散滯積而播揚(yáng),蕩埃藹之溷濁。變陰陽之至和,移淫風(fēng)之穢俗。
-
解析:此句表明嘯聲具有驅(qū)散積聚的沉悶之氣、播撒清揚(yáng)的作用,能夠蕩滌塵埃霧氣的污濁。甚至還能調(diào)節(jié)陰陽達(dá)到和諧,改變不良的風(fēng)俗。這幾句進(jìn)一步升華了嘯聲的意義,從對(duì)自然環(huán)境的影響延伸到對(duì)社會(huì)風(fēng)俗的改良,賦予嘯聲以更高層次的文化和社會(huì)價(jià)值。
18。
若乃游崇崗,陵景山。臨巖側(cè),望流川。坐磐石,漱清泉。藉皋蘭之猗靡,蔭修竹之蟬蜎。
-
解析:描繪公子在崇山峻嶺間游歷,登上高峻的山峰,來到巖邊,眺望川流。坐在巨大的石頭上,用清泉漱口。以繁茂的皋蘭為墊,在修長(zhǎng)的翠竹的婀娜陰影下休憩。此句通過對(duì)公子所處的自然環(huán)境進(jìn)行細(xì)致描寫,營(yíng)造出清幽、寧靜、優(yōu)美的氛圍,為下文公子在此情境下發(fā)出嘯聲做鋪墊,暗示自然環(huán)境對(duì)嘯聲的影響。
19。
乃吟詠而發(fā)散,聲駱驛而響連。舒蓄思之悱憤,奮久結(jié)之纏綿。心滌蕩而無累,志離俗而飄然。
-
解析:公子在此情此景下吟詠并發(fā)出嘯聲,聲音連續(xù)不斷,相互連接。借此抒發(fā)長(zhǎng)久積蓄的憂思與煩悶,振奮長(zhǎng)久郁結(jié)的纏綿之情。通過嘯聲,心靈得到洗滌,擺脫了世俗的牽累,志向也超脫世俗,飄飄然有出世之感。此句強(qiáng)調(diào)在特定自然環(huán)境中嘯聲對(duì)公子情感的抒發(fā)和精神的升華作用,體現(xiàn)出嘯與自然、個(gè)人情感及精神追求的緊密聯(lián)系。
20。
若夫假象金革,擬則陶匏。眾聲繁奏,若笳若簫。磞硠?wù)痣[,訇磕嘈囋。
-
解析:這幾句描寫嘯聲能夠模擬金屬、皮革制成的樂器,效法陶土、匏瓜制成的樂器之聲。眾多聲音紛繁奏響,像笳又像簫。聲音宏大響亮,震響深沉,訇然嘈雜。此句突出嘯聲模仿各類樂器聲音的能力,展現(xiàn)其豐富的表現(xiàn)力,說明嘯聲如同一場(chǎng)盛大的音樂演奏,具有多元的音效和強(qiáng)大的感染力。
21。
發(fā)徵則隆冬熙蒸,騁羽則嚴(yán)霜夏凋。動(dòng)商則秋霖春降,奏角則谷風(fēng)鳴條。
-
解析:進(jìn)一步描述嘯聲模擬五音(徵、羽、商、角)所產(chǎn)生的神奇效果,吹出徵音,能讓隆冬變得溫暖如春日蒸騰;吹出羽音,能使盛夏嚴(yán)霜降臨,萬物凋零;吹出商音,會(huì)讓春天降下秋雨;吹出角音,能使山谷之風(fēng)刮起,樹枝鳴響。此句運(yùn)用夸張手法,將嘯聲與四季氣候變化相聯(lián)系,賦予嘯聲以超越現(xiàn)實(shí)的神奇力量,強(qiáng)調(diào)其在藝術(shù)表現(xiàn)上的奇幻和獨(dú)特。
22。
音均不恒,曲無定制。行而不流,止而不滯。隨口吻而發(fā)揚(yáng),假芳?xì)舛h(yuǎn)逝。
-
解析:說明嘯聲的韻律不固定,曲調(diào)也沒有定式。聲音行進(jìn)卻不流于浮滑,停止時(shí)也不顯得滯澀。隨著嘴唇的動(dòng)作而發(fā)出,借著口中的氣息傳向遠(yuǎn)方。此句再次強(qiáng)調(diào)嘯聲的自由隨性,不受固定規(guī)則限制,展現(xiàn)出其獨(dú)特的藝術(shù)魅力和自然流暢的特點(diǎn)。
23。
音要妙而流響,聲激嚁而清厲。信自然之極麗,羌殊尤而絕世。