譯:德行高尚的人寬宏大量,能包容萬物,甚至忍受恥辱。
民之多僻,政不由己
譯:世間眾人行為多有邪僻,而我又無力改變這種狀況。
惟此褊心,顯明臧否
譯:只因我心胸狹隘,對善惡過于明顯地評判表態(tài)。
感悟思愆,怛若創(chuàng)痏
譯:經(jīng)過反思,我對自己的過錯深感痛苦,內(nèi)心如同遭受創(chuàng)傷。
欲寡其過,謗議沸騰
譯:我本想減少自己的過錯,卻招來了如沸騰般的謗議。
性不傷物,頻致怨憎
譯:我本性善良,無意傷害他人,卻頻繁地招致怨恨。
昔慚柳惠,今愧孫登
譯:往昔我慚愧自己不如柳下惠寬容,如今又愧對孫登的教導。
內(nèi)負宿心,外恧良朋
譯:我內(nèi)心有負于往日志向,對外又有愧于好友。
仰慕嚴鄭,樂道閑居
譯:我仰慕嚴君平與鄭子真,樂于過閑適的隱居生活。
與世無營,神氣晏如
譯:不與世人爭逐名利,神態(tài)安然自得。
咨余不淑,嬰累多虞
譯:唉,我命運不好,遭受了諸多牽累和憂患。
匪降自天,實由頑疏
譯:這些并非上天降下的災(zāi)禍,實在是因為我自己的固執(zhí)和疏略。
理弊患結(jié),卒致囹圄
譯:由于事理不通,禍患累積,最終讓我身陷牢獄。
對答鄙訊,縶此幽阻
譯:在獄中我面對獄吏粗鄙的審訊,被囚禁在這幽深之地。
實恥訟免,時不我與
譯:我恥于通過訴訟免除罪名,然而時運卻不眷顧我。
雖曰義直,神辱志沮
譯:雖然我秉持正義,但精神遭受屈辱,志向也變得沮喪。