布衣疏食處,琴書日相親。
-
解析:
“布衣疏食”描繪了隱士簡(jiǎn)樸的生活狀態(tài),身著粗布衣服,食用簡(jiǎn)單的食物,體現(xiàn)出物質(zhì)生活的清苦。然而,“琴書日相親”一轉(zhuǎn),表明在這種簡(jiǎn)樸的生活中,詩(shī)人每天與琴和書相伴相親。琴代表音樂藝術(shù),書象征知識(shí)文化,這兩者都是精神層面的追求。此句表明詩(shī)人雖身處物質(zhì)匱乏的環(huán)境,但通過與琴書的親近,獲得了豐富的精神滋養(yǎng),反映出詩(shī)人對(duì)精神生活的重視,以精神的富足彌補(bǔ)物質(zhì)的不足,進(jìn)一步凸顯了隱逸生活的獨(dú)特魅力與詩(shī)人的高雅志趣。
7
黃鳥鳴園柳,新陽改故陰。
-
解析:此句為寫景之筆,描繪了一幅充滿生機(jī)的山林春日景象?!包S鳥”即黃鶯,在園林的柳樹上歡快鳴叫,給畫面增添了靈動(dòng)的聲音。“新陽”指春天初升的太陽,“改故陰”表示新陽逐漸驅(qū)散冬日殘留的陰冷,帶來溫暖與光明,展現(xiàn)出季節(jié)更替時(shí)萬物復(fù)蘇的變化。這一寫景不僅勾勒出山林隱居環(huán)境的優(yōu)美寧?kù)o,更烘托出詩(shī)人愉悅、舒暢的心境,以景襯情,情景交融,讓讀者深切感受到詩(shī)人在隱逸生活中的愜意與滿足。
8
載吟招隱詩(shī),眇然情自欣。
-
解析:
“載吟”即吟唱,詩(shī)人吟唱著《招隱詩(shī)》,沉浸在對(duì)隱逸生活的歌頌與向往之中?!绊鹑弧毙稳萦七h(yuǎn)、高遠(yuǎn)的樣子,在這里體現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心因隱逸情懷而產(chǎn)生的超脫之感。“情自欣”直白地表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心自然而然生發(fā)的欣喜之情。此句收束全詩(shī),將詩(shī)人對(duì)隱逸生活的熱愛與陶醉之情推向高潮,再次強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人對(duì)隱逸生活的認(rèn)同與享受,使詩(shī)歌的情感表達(dá)更加完整、飽滿。
……
句譯:
1
隱士托山林,遁世以保真。
-
翻譯:隱士依托山林居住,逃離世俗以保持自己的純真本性。
2
連惠亮未遇,雄才屈不伸。
-
翻譯:像介子推、惠施那樣賢能的人,顯然沒有遇到好時(shí)機(jī),他們的雄才大略因此被壓抑而無法施展。
3
通人識(shí)潛徽,愚夫謂我貧。
-
翻譯:學(xué)識(shí)淵博、通達(dá)事理的人,能識(shí)別隱士潛藏的美德;而愚昧無知的人,卻認(rèn)為隱士生活貧困。
4
歸心長(zhǎng)丘壑,畢志在隱淪。
-
翻譯:我的心長(zhǎng)久地向往著山林丘壑,畢生的志向就是隱居遁世。