-
翻譯:怎能與那些鄉(xiāng)里的俗人相同,他們揮金如土,以讓歌女和藝人表演來取樂。
5
山林有逸豫,人間多憂虞。
-
翻譯:山林之中有著安逸快樂,人世間卻充滿了憂愁和憂慮。
6
達人知止足,遺榮忽如無。
-
翻譯:通達事理的人懂得適可而止、知足常樂,把榮華富貴看得如同不存在一樣,毫不在意。
7
銘勒昆山岳,千歲長不刊。
-
翻譯:將事跡銘刻在昆侖山岳之上,歷經(jīng)千年也不會磨滅。
……
全譯:
超凡入圣的至人,其光輝照耀著八方極遠之處,塵世之外留存著他縹緲的行蹤。
他以風(fēng)中生長的紫芝為食,用甘露漱口品味石髓的芬芳。
絢麗的彩霞環(huán)繞著他的身軀裊裊升起,輕拂的翔風(fēng)吹動著他的羽裳。
他怎會與那些鄉(xiāng)里俗人一般,肆意揮霍金錢,沉迷于歌女伶人的表演以尋求歡樂。
山林之中充滿著安逸閑適,人世間卻多是憂愁煩擾。
通達事理的明智之人懂得知足常樂,將榮華富貴拋卻,視之如無物。
他們的功績和品德如同銘刻在昆侖山岳之上,歷經(jīng)千年歲月也永不磨滅。