翻譯:我勉強遵從朝廷的命令,調(diào)整心情,返回原來任職的地方。
5
望廬思其人,入室想所歷
-
翻譯:遠(yuǎn)望自家房屋,就不由得思念起她;走進屋內(nèi),便想起曾經(jīng)與她共同經(jīng)歷的種種。
6
幃屏無髣髴,翰墨有余跡
-
翻譯:床帳和屏風(fēng)間再也看不到她仿佛在世時的模樣,但是她留下的筆墨字跡仍清晰可辨。
7
流芳未及歇,遺掛猶在壁
-
翻譯:她所用物品留下的香氣還沒有消散,墻上還掛著她往日的遺物。
8
悵恍如或存,回遑忡驚惕
-
翻譯:神情恍惚中,仿佛她還在身邊;回過神來四處張望,心中滿是驚恐不安。
9
如彼翰林鳥,雙棲一朝只
-
翻譯:就像那棲息在林中的鳥兒,曾經(jīng)雙棲雙宿,如今卻一朝只剩一只。
10
如彼游川魚,比目中路析
-
翻譯:又如同那在河中游弋的比目魚,卻在中途無奈地分離。
11
春風(fēng)緣隙來,晨溜承檐滴
-