“客養(yǎng)千金軀,臨化消其寶?!?/p>
-
解析:詩(shī)人將人的生命比作如過(guò)客般養(yǎng)護(hù)著珍貴的身軀,然而到生命終結(jié)之時(shí),一切物質(zhì)上的寶貴東西都將消逝。此句表達(dá)出對(duì)生命短暫和物質(zhì)虛幻的認(rèn)識(shí),揭示出人們對(duì)物質(zhì)的執(zhí)著追求在生命面前的虛無(wú)性,為下一句表達(dá)超脫世俗觀念做鋪墊。
11
“裸葬何必惡,人當(dāng)解意表?!?/p>
-
解析:以“裸葬”這一極端事例進(jìn)一步闡述觀點(diǎn),表明不應(yīng)過(guò)分在意物質(zhì)和外在形式?!叭水?dāng)解意表”呼吁人們要理解生命更深層次的意義,不要被世俗的觀念和外在的形式所束縛,要超脫出來(lái)關(guān)注生命的本質(zhì),體現(xiàn)詩(shī)人對(duì)世俗觀念的超脫和對(duì)生命本真的追求。
……
句譯:
1
在昔曾遠(yuǎn)游,直至東海隅。
從前我曾經(jīng)到遠(yuǎn)方游歷,一直走到了東海之濱。
2
道路迥且長(zhǎng),風(fēng)波阻中途。
路途遙遠(yuǎn)又漫長(zhǎng),途中還被風(fēng)浪阻隔。
3
此行誰(shuí)使然?似為饑所驅(qū)。
這次出行是誰(shuí)讓我這樣的呢?似乎是饑餓驅(qū)使我。
4
傾身營(yíng)一飽,少許便有馀。
竭盡全力去謀求一頓飽飯,其實(shí)只需少許努力就能滿(mǎn)足。
5
恐此非名計(jì),息駕歸閑居。
我擔(dān)心這樣并非獲取美名的辦法,于是停下旅程歸隱閑居。
6
顏生稱(chēng)為仁,榮公言有道。
顏回被稱(chēng)為有仁德之人,榮啟期被贊為有道之士。
7
屢空不獲年,長(zhǎng)饑至于老。