萎絕長(zhǎng)信宮。蕪穢丹墀曲。
-
翻譯:長(zhǎng)信宮中的草木枯萎?dāng)嘟^。宮殿前紅色臺(tái)階的曲徑變得荒蕪。
18。
霜奪莖上紫。風(fēng)銷(xiāo)葉中綠。
-
翻譯:寒霜奪去了莖上的紫色。寒風(fēng)銷(xiāo)蝕了葉片中的綠色。
19。
山變兮青薇。水折兮黃葦。
-
翻譯:山巒中的青薇變了顏色啊。河水中的黃葦彎折飄搖。
20。
秋鴻兮疎引。寒鳥(niǎo)兮聚飛。
-
翻譯:秋天的鴻雁稀疏地飛向遠(yuǎn)方。寒鳥(niǎo)們聚集在一起飛翔。
21。
徑荒寒草合。桐長(zhǎng)舊巖圍。
-
翻譯:荒徑上寒草長(zhǎng)滿。桐樹(shù)在舊巖邊生長(zhǎng)環(huán)繞。
22。
園庭漸蕪沒(méi)。霜露日沾衣。
-
翻譯:園庭漸漸被荒草埋沒(méi)。霜露天天沾濕衣裳。
23。
愿逐晨征鳥(niǎo)。薄暮共西歸。
-
翻譯:希望能追隨清晨出發(fā)的鳥(niǎo)兒。在傍晚時(shí)分一起向西歸去。
……
全譯: