解析:這里引用“南山有綺皓”的典故,“綺皓”指商山四皓(綺里季、東園公、夏黃公、甪里先生),他們隱居于南山。此句借典故表達(dá)詩人對超脫塵世、歸隱生活的向往,暗示對當(dāng)下行役生活的厭倦,渴望像四皓一樣,尋得內(nèi)心寧靜之所。
7。
四翁佐太子,何樂非神仙
-
解析:進(jìn)一步闡述商山四皓出山輔佐太子的事跡。詩人認(rèn)為他們既能享受隱居山林的自由,又能在出山后成就一番事業(yè),這種生活充滿樂趣,如同神仙一般。此句深化對歸隱生活的向往,表達(dá)對既有歸隱之樂又能實(shí)現(xiàn)價(jià)值生活的憧憬,同時(shí)委婉批判現(xiàn)實(shí)行役生活的不如意。
8。
豈若遺情物外,登遐去紛蹇
-
解析:“豈若”表明詩人態(tài)度,“遺情物外”即超脫于塵世之外,擺脫世俗情感的羈絆;“登遐去紛蹇”,“登遐”有離世、遠(yuǎn)去之意,“紛蹇”指世間的紛擾艱難,表達(dá)詩人渴望遠(yuǎn)離塵世紛擾,追求一種超凡脫俗、自由自在的生活境界,升華詩歌主題,強(qiáng)化對理想生活的向往之情。
……
句譯:
1。
曉鴻生兮夕鴻滅,哀我征兮獨(dú)未歸
-
翻譯:清晨的鴻雁飛起,傍晚的鴻雁歸巢消逝,可憐我長久在外行役,卻獨(dú)自未能回歸家鄉(xiāng)。
2。
儀羽逶迤上云漢,鳴聲斷絕如聞見
-
翻譯:鴻雁舒展著曲折連綿的羽翼,向著天河飛翔而去,它的鳴叫聲時(shí)斷時(shí)續(xù),仿佛隱隱約約能聽見。
3。
遙憶龍門首,關(guān)河萬里余
-
翻譯:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地回想起故鄉(xiāng)龍門山的那頭,與它之間隔著萬里關(guān)隘與河流。
4。
但見云間樹,詎知林里人
-
翻譯:只能看見云霧繚繞間的樹木,又怎能知道山林里家鄉(xiāng)親人的情況呢。
5。