<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一百首古詩是什么 > 第116章 左思招隱詩其一(第4頁)

            第116章 左思招隱詩其一(第4頁)

            8

            躊躇足力煩,聊欲投吾簪

            -

            解析:“躊躇”

            表現(xiàn)出詩人在尋覓隱士途中徘徊不定的狀態(tài),“足力煩”

            說明路途艱辛,身體已經(jīng)疲憊不堪。“聊欲投吾簪”

            中,“簪”

            在古代是官員用來固定冠發(fā)的工具,“投簪”

            則象征著詩人想要棄官歸隱。此句通過描述身體的疲憊和內(nèi)心的想法,直接表達出詩人對隱逸生活的向往,也反映出詩人對現(xiàn)實仕途的厭倦和對自由、高潔生活的追求。

            ……

            句譯:

            1

            杖策招隱士,荒途橫古今

            -

            翻譯:我拄著手杖去尋覓隱士,那荒蕪的道路仿佛從古至今一直橫亙在那里。

            2

            巖穴無結(jié)構(gòu),丘中有鳴琴

            -

            翻譯:(隱士居住的)巖洞沒有人為的構(gòu)筑,山丘之中卻傳來隱隱約約的琴聲。

            3

            白云停陰岡,丹葩曜陽林

            -

            翻譯:白云停留在山的背陰面山岡,紅色的花朵在向陽的樹林中閃耀。

            4

            石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉

            -

            翻譯:石上清泉沖刷著如美玉般的石頭,細小的魚兒時而在水中上浮,時而下沉。

            5

            非必絲與竹,山水有清音

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>