8
躊躇足力煩,聊欲投吾簪
-
解析:“躊躇”
表現(xiàn)出詩人在尋覓隱士途中徘徊不定的狀態(tài),“足力煩”
說明路途艱辛,身體已經(jīng)疲憊不堪。“聊欲投吾簪”
中,“簪”
在古代是官員用來固定冠發(fā)的工具,“投簪”
則象征著詩人想要棄官歸隱。此句通過描述身體的疲憊和內(nèi)心的想法,直接表達出詩人對隱逸生活的向往,也反映出詩人對現(xiàn)實仕途的厭倦和對自由、高潔生活的追求。
……
句譯:
1
杖策招隱士,荒途橫古今
-
翻譯:我拄著手杖去尋覓隱士,那荒蕪的道路仿佛從古至今一直橫亙在那里。
2
巖穴無結(jié)構(gòu),丘中有鳴琴
-
翻譯:(隱士居住的)巖洞沒有人為的構(gòu)筑,山丘之中卻傳來隱隱約約的琴聲。
3
白云停陰岡,丹葩曜陽林
-
翻譯:白云停留在山的背陰面山岡,紅色的花朵在向陽的樹林中閃耀。
4
石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉
-
翻譯:石上清泉沖刷著如美玉般的石頭,細小的魚兒時而在水中上浮,時而下沉。
5
非必絲與竹,山水有清音