媒氏何所營?玉帛不時安
解析:“媒氏”指媒人,“何所營”詢問媒人在忙些什么?!坝癫痹诠糯W鳛槠付Y,“不時安”意思是不及時安排。這兩句詩以疑問的形式,表達(dá)出美女條件如此出眾,為何媒人不及時帶著聘禮前來提親,為下文揭示美女的內(nèi)心世界埋下伏筆。
佳人慕高義,求賢良獨難
解析:“佳人”指美女,表明美女傾慕品德高尚、有正義的人?!扒筚t良獨難”說明她想要尋求這樣賢良的人卻十分困難。此句揭示了美女的內(nèi)心追求,她并非只看重外在的物質(zhì)條件,而是渴望找到一位品德高尚的伴侶,然而這種追求在現(xiàn)實中卻難以實現(xiàn)。
眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?
解析:“眾人”指一般的人,“徒嗷嗷”形容眾人只是空自喧鬧,嘰嘰喳喳。“安知”表示怎么知道,“彼所觀”指美女所看重的、所追求的。此句意思是眾人只是在那里喧鬧,卻根本不了解美女內(nèi)心真正的追求,突出美女的追求與眾人的世俗觀念不同,展現(xiàn)出她的高潔與孤獨。
盛年處房室,中夜起長嘆
解析:“盛年”指青春年華,美女正處于美好的青春時期,卻只能“處房室”,獨守空閨?!爸幸埂奔窗胍梗捌痖L嘆”描繪出美女在半夜起身,發(fā)出長長的嘆息。此句生動地刻畫了美女在青春年華卻無法找到理想伴侶的苦悶與無奈,也借此表達(dá)了詩人自己懷才不遇,無法實現(xiàn)抱負(fù)的感慨,升華了詩歌的主題。
……
句譯:
美女妖且閑,采桑歧路間
譯:有位美女艷麗且嫻靜,在岔路之間采摘桑葉。
柔條紛冉冉,落葉何翩翩
譯:桑樹柔枝輕輕搖曳,飄落的葉子翩翩飛舞。
攘袖見素手,皓腕約金環(huán)
譯:挽起袖子露出白皙的手,潔白的手腕上戴著金手鐲。
頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕
譯:頭上佩戴著金雀形狀的發(fā)釵,腰間掛著翠綠的美玉。
明珠交玉體,珊瑚間木難
譯:明珠點綴在她的身上,珊瑚與木難珠相互交錯。
羅衣何飄飄,輕裾隨風(fēng)還
譯:羅制的衣裳輕盈飄拂,輕薄的衣襟隨風(fēng)回旋。
顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭
譯:她回首顧盼間光彩照人,張口長嘯時氣息如蘭。
行徒用息駕,休者以忘餐
譯:趕路的行人因此停下馬車,休息的人為此忘記吃飯。
借問女安居,乃在城南端
譯:請問這位女子住在哪里?她住在城的南端。
青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)
譯:她的居所是臨街的高樓,高大的門緊緊關(guān)閉。