<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一百首古詩詞 > 第172章 張協《七命》(34300字超級大章)(第43頁)

            第172章 張協《七命》(34300字超級大章)(第43頁)

            翻譯:在酒興正濃、歡樂達到高潮之時,美麗的女子前來侍奉宴席。

            143。

            調歡欣于促柱,流清唱而徹云。

            -

            翻譯:美人在急促的弦柱間彈奏出歡快的曲調,清婉的歌聲響徹云霄。

            144。

            此夏日之娛也,子能從我而娛之乎?”

            -

            翻譯:這就是夏日的娛樂活動,您能跟我一起享受嗎?

            145。

            公子曰:“予愿甘寢以守玄,未暇此娛也?!?/p>

            -

            翻譯:公子說:“我寧愿安然熟睡以堅守玄靜之道,無暇參與這樣的娛樂活動?!?/p>

            146。

            鏡機子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。

            -

            翻譯:鏡機子說:“燈油因為能照明而自受煎熬,桂樹因為有蛀蟲而遭砍伐?!?/p>

            147。

            翠以羽殃身,蚌以珠致破。

            -

            翻譯:翠鳥因為羽毛美麗而招來殺身之禍,河蚌因為孕育珍珠而被破開。

            148。

            今子棄道藝之華,遺仁義之英。

            -

            翻譯:如今您放棄了道藝的精華,遺棄了仁義的精英。

            149。

            耗精神乎虛廓,廢人事之紀經。

            -

            翻譯:您在空虛的隱居生活中耗費精神,荒廢了人間事務的綱紀。

            150。

            譬若畫形于無象,造響于無聲。

            已完結熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>