儻有關(guān)外驛,聊訪狎鷗渚
-
解析:
“儻”表示假設(shè),如果。詩(shī)人設(shè)想倘若友人有機(jī)會(huì)經(jīng)過關(guān)外的驛站,“聊訪狎鷗渚”,不妨到狎鷗渚來尋訪?!搬蝥t渚”是一個(gè)充滿詩(shī)意與寧?kù)o的地方,代表著一種閑適、美好的情境。詩(shī)人通過這樣的假設(shè),表達(dá)了對(duì)未來與友人重逢的期待。在前面充滿離別愁緒的氛圍之后,這一句為全詩(shī)帶來了一絲希望的曙光,使整首詩(shī)的情感更加豐富多元,在憂傷之中蘊(yùn)含著對(duì)未來相聚的溫暖期許。
……
句譯:
1。
離燭有窮輝,別念無終緒:離別的燭光終有燃盡之時(shí),而離別的愁緒卻綿延無盡沒有頭緒。
2。
歧言未及申,離目已先舉:岔路口話還沒來得及說出口,目光已先望向友人離去的方向。
3。
揆景巫衡阿,臨風(fēng)長(zhǎng)楸浦:在測(cè)度日影的時(shí)分于巫山衡山曲折處分別,在長(zhǎng)楸成蔭的水濱臨風(fēng)作別。
4。
浮云難嗣音,徘徊悵誰與:你如浮云般行蹤不定,音信難通,我徘徊著,惆悵今后與誰相伴。
5。
儻有關(guān)外驛,聊訪狎鷗渚:倘若你路過關(guān)外的驛站,不妨到那狎鷗渚來尋訪我。
……
全譯:
離別時(shí)的蠟燭,光輝終會(huì)燃盡,離別的愁緒,卻綿延無盡沒有頭緒。
岔路口該說的話還沒來得及傾訴,目光已先望向你即將離去的方向。
在特定時(shí)分于巫山衡山的曲折處,我們?cè)陂L(zhǎng)滿楸樹的水濱臨風(fēng)作別。
你此后如浮云般漂泊,音信難通,我獨(dú)自徘徊,滿心惆悵不知與誰相伴。
倘若你有機(jī)會(huì)路過關(guān)外的驛站,不妨到那寧?kù)o的狎鷗渚來尋訪我。