解析:“袞職”原指帝王的職事,這里代指天子的職責(zé)。“眷”有眷顧、垂愛的意思,“英覽”指對(duì)英才的明察,即對(duì)人才的重視與賞識(shí)?!蔼?dú)善”出自“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”,這里強(qiáng)調(diào)即使在追求政治抱負(fù)的過程中,也不能忘記自我修養(yǎng)。此句表達(dá)詩人認(rèn)為天子的職責(zé)在于眷顧天下,明察英才,同時(shí)也不應(yīng)忘記自我完善、獨(dú)善其身的道理,體現(xiàn)出詩人對(duì)政治理想中君主與臣子應(yīng)具備品質(zhì)的思考,既希望君主重視人才,又提醒包括自己在內(nèi)的臣子要注重自身修養(yǎng)。
10。
愿輟東都遠(yuǎn),弘道侍云梁
-
解析:“愿”表達(dá)詩人的愿望,“輟”有停止、舍棄之意,“東都遠(yuǎn)”可能指詩人目前遠(yuǎn)離朝廷(假設(shè)“東都”代指朝廷所在或權(quán)力中心)的處境。“弘道”即弘揚(yáng)大道,“侍”表示侍奉,“云梁”這里可代指賢明的君主,如隨王。此句直接表明詩人的心愿,希望能舍棄當(dāng)前遠(yuǎn)離朝廷的生活,在賢明君主(隨王)的身邊,弘揚(yáng)正道,施展自己的才華,實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,再次強(qiáng)調(diào)對(duì)隨王的忠誠以及渴望在其身邊有所作為的決心,點(diǎn)明全詩主旨。
……
句譯:
1。
神心遺魏闕,中想顧汾陽
內(nèi)心應(yīng)拋開對(duì)朝廷的牽掛,心中向往著如帝王汾陽之游般的灑脫自在。
2。
肅景懷辰豫,捐玦翦山糃
肅穆的景色讓我懷想美好的時(shí)光,我決定舍棄閑適的隱居生活。
3。
時(shí)惟清夏始,云景曖含芳
此時(shí)正值清爽的夏日剛剛開始,云霞光影朦朧仿佛蘊(yùn)含著芬芳。
4。
月陰洞野色,日華麗池光
月光清幽照亮原野的景色,陽光絢麗使池面波光更加華麗。
5。
草合亭皋遠(yuǎn),霞生川路長
草叢連接著遠(yuǎn)處的亭臺(tái)水畔,晚霞升起讓河川道路顯得更加漫長。
6。
端坐聞鶴引,靜瑟愴復(fù)傷
我端坐著聽到鶴鳴聲,靜謐的琴瑟聲令我感到悲傷又惆悵。
7。