檐高砧響發(fā),楹長杵聲哀。
-
解析:在高高的屋檐下,搗衣的砧板發(fā)出響亮的聲音;長長的楹柱旁,搗衣的杵聲顯得格外哀傷?!罢琛焙汀拌啤笔菗v衣的工具,“響發(fā)”突出了砧聲的響亮,“聲哀”則賦予杵聲以情感,將思婦內(nèi)心的哀怨融入到搗衣聲中。這里通過對搗衣聲音的描寫,以聲傳情,營造出一種凄涼哀怨的氛圍,讓讀者能夠深切感受到思婦在搗衣時對遠方丈夫的思念與擔憂。
8。
微芳起兩袖,輕汗染雙題。
-
解析:“微芳”指淡淡的香氣,“雙題”即雙額。思婦在搗衣過程中,隨著手臂的揮動,衣袖間散發(fā)出淡淡的香氣;同時,由于搗衣的勞作,額頭微微出汗,汗水浸染了雙額。這兩句通過對思婦搗衣時的細節(jié)描寫,從嗅覺和視覺角度展現(xiàn)了思婦的狀態(tài),“微芳”暗示了思婦的美麗與溫婉,“輕汗”則體現(xiàn)出她搗衣時的專注與辛苦,進一步刻畫了思婦勤勞、深情的形象。
9。
紈素既已成,君子行未歸。
-
解析:“紈素”指潔白精致的細絹,經(jīng)過思婦的辛勤勞作,用來制作寒衣的細絹已經(jīng)織好。然而,與之形成鮮明對比的是,遠方的丈夫卻仍未歸來。此句將思婦完成準備工作的成果與丈夫未歸的現(xiàn)實并置,形成強烈反差,突出了思婦的失落與無奈,進一步深化了她對丈夫的思念之情,也為下文制作并寄送寒衣的情節(jié)做鋪墊。
10。
裁用笥中刀,縫為萬里衣。
-
解析:“笥”是一種方形竹箱,思婦從竹箱中取出剪刀,裁剪織好的紈素,將其縫制成寄往萬里之外給丈夫的寒衣。這兩句具體描寫了思婦制作寒衣的過程,“裁”和“縫”兩個動作,展現(xiàn)出思婦的心靈手巧和對丈夫的細心關(guān)懷。她用心地為遠方的丈夫準備寒衣,希望這件衣服能跨越萬里,給丈夫帶去溫暖,每一針每一線都飽含著她深深的思念與牽掛。
11。
盈篋自余手,幽緘俟君開。
-
解析:“盈篋”指裝滿箱子,“幽緘”意為密封。思婦親手將做好的寒衣滿滿地裝入箱子,并仔細地密封好,等待著丈夫歸來親自開啟。這一細節(jié)描寫,體現(xiàn)出思婦對寒衣的珍視以及對丈夫的深情。她將自己的思念和關(guān)愛都裝進了箱子,密封起來的不僅是寒衣,更是她對丈夫深深的眷戀,“俟君開”三個字,飽含著思婦對丈夫歸來的期盼。
12。
腰帶準疇昔,不知今是非。
-
解析:思婦在縫制寒衣時,按照丈夫從前的腰圍尺寸來準備腰帶,但又不禁擔憂,不知道如今丈夫的身材是否有了變化,這腰帶是否還合身。結(jié)尾處的這一細節(jié),將思婦對丈夫無微不至的關(guān)懷展現(xiàn)得淋漓盡致。她在準備寒衣的每一個細節(jié)上都考慮周全,即使是一條腰帶,也飽含著她對丈夫深深的牽掛。這種對丈夫身材變化的擔憂,從側(cè)面反映出她對丈夫的思念之深,以及因長期分離而產(chǎn)生的忐忑不安,使思婦的形象更加豐滿,情感更加細膩動人。
……
句譯:
1。
衡紀無淹度,晷運倏如催。
-
翻譯:北斗星的運行從不停留,日影移動迅速,仿佛被催促一般。
2。