行稽首大禮,祝愿(皇家)萬年長壽,獻上眾多的福佑。
37。
天地既成,泉流既清:
天地已經(jīng)形成,泉水流淌清澈(寓意國家安定,政治清明)。
38。
薄暮沾幸,屬奉文明:
傍晚時分有幸受到恩賜,恰逢能秉承皇家的文明德政。
39。
將標齊配,刻掃秦京:
要樹立與前代圣明君主相匹配的功績,迅速清除秦朝舊制的不良影響。
40。
愿馳龍漠,飲馬懸旌:
希望能馳騁到北方的沙漠,在那里讓戰(zhàn)馬飲水,高懸旌旗(展現(xiàn)軍事上的雄心壯志)。
……
全譯:
在萬物初起時,類別還未分明,就已有按類相聚的模式。
上天眷顧這美好光明之世,君主追求至高的道德。
治理繁雜事務實則采用簡易之法,掌控變動局勢只需沉靜應對。
(君主的)治理可與歷代圣王相比,其德政使萬國來朝。
國家中期遭遇憂患,內(nèi)部多有悖亂之事。
那悠遠的神靈恩賜,終于有了合適的歸處。
偉大圣明的君主啊,順應時運如飛龍在天。
穩(wěn)穩(wěn)坐鎮(zhèn)中原,聲威震動遠方邊境。
天象顯著光明,君主如太陽般居位圣明。
我們有品德高尚的儲君,其美好謀略深遠完備。
在長壽宮研讀詩書,于龍樓處理事務。
重視道義于學府之中,行為遵循儒家規(guī)范。
如朝陽下樹木枝干挺拔,枝葉生長得郁郁蔥蔥。
君主威嚴赫赫,賢才如鹓雛般歸附。
出行時車駕前驅(qū),入朝時手持大圭。