龍樓神睿道,兔園仁義基:
君主擁有如神明般睿智的治國(guó)之道,以仁義作為國(guó)家統(tǒng)治的根基。
3。
海蕩萬(wàn)川集,山崖百草滋:
大海波濤涌動(dòng),萬(wàn)條河川匯聚于此;山崖之上,各種草木生長(zhǎng)繁茂。
4。
盤(pán)苗成萃止,渝韎異來(lái)思:
盤(pán)瓠蠻、三苗等少數(shù)民族紛紛聚集而來(lái),巴渝等地不同的少數(shù)民族也前來(lái)歸附。
5。
清明動(dòng)離軫,威惠被殊辭:
政治清明感動(dòng)了那些離去的人,君主的威嚴(yán)與恩惠覆蓋到持有不同意見(jiàn)的人。
6。
大哉君為后,何羨唐虞時(shí):
偉大啊,君主作為統(tǒng)治者!又何必羨慕唐堯虞舜的時(shí)代呢。
……
全譯:
圣明的君主順應(yīng)昌盛的天道歷數(shù),盛大的福運(yùn)開(kāi)啟了美好吉祥的時(shí)期。
君主于宮廷之中施展神明般睿智的治國(guó)方略,把仁義作為國(guó)家的根基。
大海翻涌,萬(wàn)川競(jìng)相匯聚;山崖之上,百草蓬勃滋長(zhǎng)。
盤(pán)瓠蠻、三苗等各族紛紛聚集,巴渝等地的少數(shù)民族也遠(yuǎn)道來(lái)歸附。
政治清明,打動(dòng)了離去之人;君主恩威并施,讓異議者也心服。
偉大啊,君主作為一國(guó)之主!哪里還用得著羨慕唐堯虞舜的時(shí)代。