<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一萬首古詩要背多久 > 第337章 何承天《鼓吹鐃歌十五首?上邪篇》(第4頁)

            第337章 何承天《鼓吹鐃歌十五首?上邪篇》(第4頁)

            解析:列舉兩位賢明君主及其成就?!皾h宣”指漢宣帝劉詢,他在位期間整頓吏治、輕徭薄賦、重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)等,實現(xiàn)了漢朝的“中興”,使?jié)h朝重新走向繁榮昌盛。“魏祖”即魏武帝曹操,他在東漢末年的亂世中崛起,通過一系列政治、軍事舉措,統(tǒng)一北方,安定了三方局勢,為魏國的建立奠定基礎(chǔ)。此句通過這兩位君主的事例,展示了賢明君主通過正確的治理策略,能夠?qū)崿F(xiàn)國家的繁榮與穩(wěn)定,為后世統(tǒng)治者提供了成功范例。

            10。

            譬彼針與石,效疾而稱良

            -

            解析:將漢宣帝和魏武帝的治理舉措比作治病的針和石?!搬槨迸c“石”在古代是用于治病的工具,“效疾而稱良”意思是因為它們能夠有效地治療疾病,所以被稱為良好的醫(yī)療手段。這里形象地說明漢宣帝和魏武帝采取的治理方法,如同針石能治愈疾病一樣,有效地解決了國家面臨的各種問題,使國家恢復(fù)生機與活力,強調(diào)了正確治理策略對國家發(fā)展的關(guān)鍵作用。

            11。

            行葦非不厚,悠悠何詎央

            -

            解析:“行葦”指《詩經(jīng)·大雅·行葦》,此詩以忠厚之意描繪了周人對老者和弱者的關(guān)愛,體現(xiàn)了深厚的仁德。“非不厚”肯定了《行葦》所蘊含的仁德之深厚。“悠悠何詎央”,“悠悠”表示時間漫長、路途遙遠(yuǎn),“詎央”即哪有盡頭,此句意思是雖然推行仁德意義深遠(yuǎn)且值得稱贊,但要實現(xiàn)仁德在社會中的長遠(yuǎn)影響,道路漫長且沒有盡頭。強調(diào)在治國理政過程中,推行仁德是一項長期而艱巨的任務(wù),需要持續(xù)不斷地努力。

            12。

            琴瑟時未調(diào),改弦當(dāng)更張

            -

            解析:以琴瑟演奏為喻?!扒偕獣r未調(diào)”,當(dāng)琴瑟彈奏出的聲音不和諧時,說明琴弦的音調(diào)出現(xiàn)問題?!案南耶?dāng)更張”,此時就需要更換琴弦并重新調(diào)整,才能使琴瑟發(fā)出和諧美妙的聲音。這里比喻在治理國家過程中,當(dāng)現(xiàn)有的政策、方法出現(xiàn)問題,無法實現(xiàn)預(yù)期的治理效果時,就應(yīng)當(dāng)果斷進(jìn)行變革和調(diào)整,以適應(yīng)國家發(fā)展的需要。

            13。

            矧乃治天下,此要安可忘

            -

            解析:“矧乃”表示何況、況且,起到遞進(jìn)強調(diào)的作用。“此要”指代前文所論述的各種治國理政的關(guān)鍵要點,如上位者的表率作用、寬嚴(yán)相濟、推行仁德、適時變革等。此句意為,更何況是治理天下這樣重大的事務(wù),這些關(guān)鍵要點怎么能夠忘記呢?這是對全詩的總結(jié)與升華,再次強調(diào)了上述治理理念和方法對于治理國家的重要性,提醒統(tǒng)治者務(wù)必牢記這些要點,以實現(xiàn)國家的長治久安。

            ……

            句譯:

            1。

            上邪下難正,眾枉不可矯:上位者行為邪僻,下面的人就難以正直,眾多歪風(fēng)邪氣、不正當(dāng)?shù)男袨楸銦o法糾正。

            2。

            音和響必清,端影緣直表:音樂和諧,發(fā)出的聲響必然清亮,端正的影子是因為標(biāo)桿挺直。

            3。

            大化揚仁風(fēng),齊人猶偃草:廣泛深入地推行道德教化,弘揚仁義之風(fēng),民眾就像草遇到風(fēng)一樣,自然順從。

            4。

            圣王既已沒,誰能弘至道:圣明的君主已經(jīng)離世,如今還有誰能夠弘揚那至高無上的道義呢?

            5。

            開春湛柔露,代終肅嚴(yán)霜:春天到來,滋潤大地的是柔和的雨露;一年將盡,降下的是肅殺的嚴(yán)霜。

            6。

            承乎貴孔孟,政弊侯申商:治國應(yīng)當(dāng)尊崇孔子和孟子的思想,以其為貴;而法家申不害、商鞅的思想,在政治上可能會帶來弊端。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>