田獲三品,賓庖豫焉
-
解析:“田獲三品”出自《易經(jīng)》,指打獵獲得多種獵物,“賓庖豫焉”表示這些獵物可用于宴請(qǐng)賓客、廚房烹飪。何承天以此說(shuō)明按照儒家觀念,打獵獲取獵物用于正常生活所需是合理的,并非如佛教報(bào)應(yīng)說(shuō)所認(rèn)為的那樣是有罪的。
21。
若乃見(jiàn)生不忍死,聞聲不食肉,固君子之所務(wù)也
-
解析:如果看到活物不忍心它死去,聽(tīng)到動(dòng)物被殺的聲音就不吃它的肉,這固然是君子所追求的行為。何承天肯定了這種體現(xiàn)仁愛(ài)之心的行為,但這與佛教的報(bào)應(yīng)說(shuō)并無(wú)關(guān)聯(lián),只是從儒家道德層面的一種倡導(dǎo)。
22。
竊愿高明,更加三思
-
解析:“竊愿”是謙辭,私下希望,“高明”指見(jiàn)解高超的人。何承天希望那些見(jiàn)解高超的人,對(duì)佛教報(bào)應(yīng)說(shuō)等相關(guān)問(wèn)題能夠再深入思考。以委婉的方式呼吁人們對(duì)佛教教義進(jìn)行理性審視。
……
句譯:
1。
西方說(shuō)報(bào)應(yīng),其枝末雖明,而即本常昧
-
翻譯:西方(佛教)宣揚(yáng)因果報(bào)應(yīng)之說(shuō),它的一些細(xì)節(jié)之處雖然看似明白,但根本主旨卻常常模糊不清。
2。
其言奢而寡要,其譬迂而無(wú)征
-
翻譯:它的言論浮夸且不得要領(lǐng),所用的比喻迂腐而缺乏實(shí)際驗(yàn)證。
3。
乖背五經(jīng),故見(jiàn)棄于先圣
-
翻譯:(這種說(shuō)法)與儒家五經(jīng)相違背,所以被古代的圣賢所摒棄。
4。
誘掖近情,故得信于季俗
-