龔必?fù)P垂頭喪氣,感覺回去沒法跟老板交代啊。
在靠近六號館的時候,龔必?fù)P道:“魏先生,我可以先打個電話嗎?”
“給你們老板?”
“對?!?/p>
“好吧,我們的展位在一樓,占地很大,而且掛著中式燈籠,你進來后直接來找我們好了,不要跟中國臺灣的展位弄混了,我先進去看看?!?/p>
龔必?fù)P點點頭,立即去找地方打國際長途了。
電話直接打到了唐人出版公司那里,龔必?fù)P是唐人出版社的社長,在他上面還有一個出版公司總經(jīng)理,負(fù)責(zé)出版和書店兩塊業(yè)務(wù),也是華人。
而總經(jīng)理之上還有一個大老板,出版公司只是她眾多產(chǎn)業(yè)中微不足道的一項。
龔必?fù)P夠不著大老板,只能跟總經(jīng)理匯報一下,出來前拿下《人間》英譯授權(quán)是總經(jīng)理交代的最重要的任務(wù)。
總經(jīng)理遲疑片刻道:“我會跟大老板說的,回頭打到你酒店去,不過你現(xiàn)在當(dāng)務(wù)之急是拿下魏明其他作品的版權(quán),大老板非常欣賞他?!?/p>
“我也很欣賞他,不過并不是所有他的作品都有市場潛力,我剛剛發(fā)現(xiàn)了他的兩本新作都不錯,但一些舊作恐怕——”
總經(jīng)理:“那我不管,總之你要做的讓大老板開心才行?!?/p>
當(dāng)龔必?fù)P打電話的時候,中國展位那里也相當(dāng)熱鬧。
改革開放后,我們開始看世界,世界對中國也非常好奇,這里自然吸引了很多國外出版人的關(guān)注。
不過剛剛從歐美區(qū)過來,回到國產(chǎn)區(qū),魏明能明顯感覺到國內(nèi)書籍在外形上的差距,封面裝幀都太簡約樸素了,視覺吸引力上天然就差了一截。
就說魏明的《獅子王》中文版,封面上竟然都沒有一只獅子,不過里面插圖倒是有幾張。
這時一個亞洲人拿起了一本《獅子王》,魏明一眼就看出他不是華人。
果然,很快大使館的麥克過去跟他交流,說了兩句英語就轉(zhuǎn)為日語了,沒想到麥克也是高手啊魏明聽不懂他們在說什么,自己主要學(xué)的日常用語,他們說的都是專業(yè)詞匯,
見他過來了,麥克立即招呼他:“魏老師,這里這里!”
他給兩人介紹了一下,原來這位是德間書店這次派到法蘭克福的工作人員,專門負(fù)責(zé)版權(quán)交易的。
魏明禮貌地跟對方握了握手,德間書店還是不錯的,創(chuàng)始人德間康快是出了名的左翼和平主義者,新中國成立后還被總理接見過,
德間書店不僅僅做圖書生意,也做電影,德間康快為中日文化交流做出了很多貢獻,其中就包括《一盤沒下完的棋》和《敦煌》這兩部優(yōu)秀的合拍片。
而德間康快對世界文化做出的最大貢獻莫過于扶持宮崎駿、高煙勛創(chuàng)建了吉下力工作室。
最近中日之間的來往非常密切,一般中日之間的版權(quán)合作會有專門的交流活動。
此前就是通過這種中日交流,魏明的《牛與牛二》被德間書店買走了日語翻譯權(quán),只不過還沒翻出來,所以魏明在日本文壇還是個透明人。
人到中年的加藤大翔給魏明鞠了一躬,很正式,他是認(rèn)識魏明的,因為他聽過魏明的歌。
佐田雅志的日語版《初戀》已經(jīng)在日本發(fā)歌了,年輕人很喜歡,恰好加藤大翔的女朋友就很年輕。