暗晚時分,但生過來看你。他來之前,她們又為你蒙上覆巾。你問她們,這物還要再蒙多久?她們答說,按此地婚俗,要蒙到貴人收心為止。
收什么心?
就是貴人不再總想著回家了,那便能摘去。
照目前這境況來看,且有得蒙了。
訛騙
昨夜一場情事已耗干你心神,此時無力再與誰爭短長,她們要蒙,那就蒙去吧。覆巾蒙眼的一瞬,昨夜種種不堪盡數(shù)回籠,你一顆心猛地一縮。還是會怕的。深深深深的怕。怕再來一次。你甚至怕她們撤走,怕她們撤走后那無邊的靜,怕靜之后忽然掠過來的那只手。怕那根舌頭。怕他唇齒。怕他不停不歇的糾纏。
你不知他停在外間,正在看你唇上那一縷新傷,看得如癡如醉??磯蛄耍怕膺M來,坐到你近旁。想到昨夜你連喚“但生”,不知怎的,他居然連自己的醋也吃起來。只聽他沉聲問你:昨夜聽你喚“但生”,這但生是你何人?
你和他由昨日至今朝,面都沒見過,昨夜只聽得他那難抑的喘息,并未聽過他言聲,此時忽然開言,嚇得你當(dāng)場彈起,向旁躲避,他一把扯住你衣角,要你答話。
你猶豫了半歇,答說他是我兄長。
他不滿意了,說你胡說,明明你父母早亡,闔家只余你一人,又從何處得來這“兄長”?
你說是你認下的。
他說再不講實話,你那但生命在旦夕!
你顫聲問他:你把但生如何了?
這句話問的真叫催情。
怎么?他于你有多重要?重要到你愿意以己身來換他一條命么?
他屏住氣息等你應(yīng)聲,久等不得,便有幾分不耐:說話!我問你可愿以己身換他一條性命?
你低頭不語,淚落紛紛。半晌,你應(yīng)了一個“愿”。
他攥住你衣角的手一顫,這個“愿”字,讓他無比饜足,從此幾乎迷戀上了這類在他看來無傷大雅的小小訛騙。被揭破之前,他一再地用“但生”來讓你就范,從而收獲雙倍的饜足——你怕“但生”死去,他脅你時,你總是默不作聲乖乖依順;“但生”對你如此重要,重要到愿意忍下一切,你必是戀慕他的,只是嘴上不肯說。
自此往后,拿但生來訛?zāi)?,從不失手,于是他漸漸上癮。
今夜,“但生”這道法門剛被他詐出來,他要用來試你能忍到何種地步——挑起你下頦,舌尖輕輕舔過你唇上那縷新傷,你稍一掙動,他便把“但生”搬出來:不是說任我施為的么?再敢動,就把你那“但生”捉來,當(dāng)你面殺掉!
你果然比昨夜乖順了許多,他將你雙足環(huán)上腰身,直狂了一夜。","chapter_title":"