<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>古代漢字故事30字 > 第3章 第153 黯然黯然銷魂者唯別而已矣(第1頁)

            第3章 第153 黯然黯然銷魂者唯別而已矣(第1頁)

            【黯然】神情沮喪的樣子。江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”(銷魂:形容人極度悲傷憂愁。)

            我們來一同深入解讀南朝文學(xué)家江淹那篇千古傳誦的《別賦》,尤其是它那開篇即摧人心肝的名句:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”

            一、原文選段與語境

            《別賦》開篇破空而來,奠定了全文的情感基調(diào):

            原文選段:

            “黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復(fù)燕宋兮千里。或春苔兮始生,乍秋風(fēng)兮蹔起。是以行子腸斷,百感凄惻。風(fēng)蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側(cè)。棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾?!?/p>

            二、注釋與翻譯

            注釋:

            ·黯然:神情沮喪、臉色陰沉的樣子。此處形容內(nèi)心極度傷感凄慘。

            ·銷魂:也作“消魂”,指靈魂離開肉體,形容極度悲傷或愁苦,仿佛心神俱喪。

            ·秦吳:秦國在今陜西一帶,吳國在今江浙一帶,喻指相隔極遠(yuǎn)。

            ·絕國:隔絕不通的邦國。

            ·燕宋:燕國在今河北北部,宋國在今河南東部,喻指千里之遙。

            ·行子:離家遠(yuǎn)行的人。

            ·凄惻:哀傷悲痛。

            ·逶遲:徘徊不前的樣子。

            ·棹:船槳,代指船。

            ·容與:徘徊猶豫。

            ·詎前:豈能前進(jìn)。

            ·玉柱:用玉做的琴瑟等樂器的弦柱,代指樂器。

            ·沾軾:淚水沾濕了車前的橫木。

            白話翻譯:

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>