陽(yáng)之阿:日出之處。
怳:同“恍”,失意貌。
浩歌:放聲高歌。
翻譯:
多想與你在咸池共沐,在日出之地曬干你的長(zhǎng)發(fā)。
我盼望著你啊,你卻終究未來(lái),我只能對(duì)著長(zhǎng)風(fēng)恍惚失意,放聲高歌。
第六章:神之威靈與崇高贊頌
原文:
孔蓋兮翠旍,登九天兮撫彗星。
竦長(zhǎng)劍兮擁幼艾,蓀獨(dú)宜兮為民正。
注釋?zhuān)?/p>
孔蓋:孔雀羽毛做的車(chē)蓋。
翠旍:翠鳥(niǎo)羽毛做的旌旗?!皵臁蓖办骸?。
撫彗星:手持彗星,意為掃除災(zāi)邪。
竦:高高舉起。
擁:保護(hù)、懷抱。
幼艾:美好的兒童?!鞍庇忻篮弥狻?/p>
民正:人民的主宰。
翻譯:
(看?。。┠阋钥兹赣馂檐?chē)蓋,以翠鳥(niǎo)羽為旌旗,登上九天,手持彗星掃除災(zāi)厄。
高高地舉起長(zhǎng)劍啊,將可愛(ài)的孩童護(hù)在懷中。
只有你,最適宜做我們?nèi)f民的主宰!
核心意象與精神
《少司命》一詩(shī)的核心,在于塑造了一位集威嚴(yán)與慈愛(ài)于一身的女神。
“竦長(zhǎng)劍”象征著她驅(qū)邪避災(zāi)、保護(hù)兒童的力量與威嚴(yán)。
“擁幼艾”則展現(xiàn)了她溫柔與慈愛(ài)的本性。