【岸àn幘zé】,把幘(一種頭巾)掀起露出前額。形容態(tài)度灑脫,不拘束?!稌x書(shū)·謝奕傳》:“岸幘笑詠,無(wú)異常日。”(笑詠:談笑詠詩(shī)。)
我們來(lái)全面解讀《晉書(shū)·謝奕傳》中的這句“岸幘笑詠,無(wú)異常日”。
這句名言生動(dòng)地刻畫(huà)了東晉名士謝奕放達(dá)不羈、寵辱不驚的風(fēng)度,成為“魏晉風(fēng)度”的一個(gè)經(jīng)典縮影。
一、原文、注釋與翻譯
1。原文出處與背景
這句話出自《晉書(shū)·卷七十九·謝奕傳》。故事發(fā)生在權(quán)臣桓溫的弟弟桓秘去世后,謝奕作為桓溫的故友和下屬,前去吊喪的情形。
2。原文節(jié)選
奕每因酒,無(wú)復(fù)朝廷禮,嘗逼溫飲,溫走入南康主門(mén)避之。主曰:“君若無(wú)狂司馬,我何由得相見(jiàn)!”奕遂攜酒就聽(tīng)事,引溫一兵帥共飲,曰:“失一老兵,得一老兵,亦何所怪。”溫不之責(zé)。
>及溫弟秘卒,奕與溫書(shū),辭而不吊。論者謂奕為是。然(關(guān)鍵句)因事往謁溫,從門(mén)入,方聞賓客服哭,奕既奏記,遂岸幘笑詠,無(wú)異常日。他日,溫見(jiàn)奕,憶前事,謂奕曰:“卿當(dāng)時(shí)遵欲相挫,那得不爾?”奕色無(wú)慚,曰:“此自其分,何至相貢高乃爾!”溫曰:“大丈夫乃當(dāng)如是矣!”益重之。
3。關(guān)鍵詞注釋
·岸幘:幘(zé),是一種頭巾。古人戴幘,會(huì)覆蓋額頂?!鞍丁痹谶@里作動(dòng)詞用,意為“推高”、“掀起”。“岸幘”就是指把頭巾推高,露出前額。這是一種不拘禮節(jié)、隨意灑脫的姿態(tài)。
·笑詠:談笑、吟詠。
·無(wú)異常日:和平時(shí)沒(méi)有什么不同。
·聽(tīng)事:也作“廳事”,即官府辦公的大堂。
·老兵:謝奕戲稱權(quán)傾朝野的桓溫為“老兵”,足見(jiàn)其狂放與二人關(guān)系的親密。
·奏記:下屬向上級(jí)遞交書(shū)面報(bào)告。
·貢高:佛教用語(yǔ),指驕矜自傲。
4。白話翻譯
謝奕常常借著喝酒,不再遵守朝廷的上下禮儀,曾經(jīng)逼桓溫喝酒,桓溫躲進(jìn)南康公主的房間里才避開(kāi)他。公主說(shuō):“您要不是有個(gè)狂放的司馬(指謝奕),我哪有機(jī)會(huì)見(jiàn)到您呢!”
謝奕于是就帶著酒到辦公大廳,拉上桓溫的一個(gè)部將一起喝,說(shuō):“走了一個(gè)老兵(指桓溫),又來(lái)一個(gè)老兵,這有什么好奇怪的?!被笢匾矝](méi)有責(zé)怪他。
后來(lái),桓溫的弟弟桓秘去世,謝奕給桓溫寫(xiě)信,信里只有慰問(wèn)之辭,卻沒(méi)有去吊喪的表示。當(dāng)時(shí)輿論都認(rèn)為謝奕做得對(duì)。
然而,后來(lái)有一次他因?yàn)楣氯グ菀?jiàn)桓溫,從大門(mén)進(jìn)去時(shí),才聽(tīng)到里面的賓客和仆役正在服喪哭泣。謝奕在遞交了公文之后,就推開(kāi)頭巾,談笑吟詩(shī),和平時(shí)完全沒(méi)有兩樣。
過(guò)了些日子,桓溫見(jiàn)到謝奕,想起之前的事,對(duì)他說(shuō):“你當(dāng)時(shí)是不是存心想挫我的面子,不然怎么會(huì)那樣(指不吊喪且在喪期笑詠)?”謝奕臉上毫無(wú)慚愧之色,說(shuō):“(不去吊喪)那是我的本分,何至于(因此就對(duì)你)表現(xiàn)得那么高傲呢!”桓溫聽(tīng)后感嘆道:“大丈夫就應(yīng)該這樣啊!”從此更加看重他。
二、人物與著作介紹
1。謝奕
·身份:東晉名士,陳郡謝氏家族的重要成員。他是大名鼎鼎的謝安的兄長(zhǎng),也是“詠絮之才”謝道韞的父親。