在安哥拉首都羅安達(dá)的文學(xué)圈里,流傳著這樣一個(gè)傳說(shuō):有一位詩(shī)人的名字,比她的詩(shī)集更先聲奪人。
她就是安娜·葆拉·里貝羅·塔瓦雷斯——一個(gè)讓印刷廠老板聞風(fēng)喪膽、讓外交部系統(tǒng)崩潰、讓超市收銀員建議改名的“名字刺客”。
這位本名長(zhǎng)達(dá)18個(gè)音節(jié)(完整版甚至超過(guò)30個(gè)字符)的詩(shī)人,用她的人生演繹了一場(chǎng)場(chǎng)魔幻現(xiàn)實(shí)主義大戲,將名字的“殺傷力”發(fā)揮到了極致。
一、名字長(zhǎng)度即原罪:安哥拉版繞口令
安娜·葆拉的全名,堪稱安哥拉文學(xué)界的“核武器”。
某次詩(shī)集簽售會(huì)上,一位讀者突發(fā)奇想:“塔瓦雷斯女士,能請(qǐng)您簽全名嗎?”
詩(shī)人欣然應(yīng)允,筆走龍蛇間,三本書簽完,主辦方突然緊急叫停:“您再簽下去,我們庫(kù)存墨水要清零了!”
原來(lái),她的簽名不僅長(zhǎng),還自帶藝術(shù)字體,每一筆都像在書寫一首微型史詩(shī)。
更離譜的是,當(dāng)她去外交部辦理證件時(shí),系統(tǒng)直接彈出錯(cuò)誤提示:“姓名長(zhǎng)度超過(guò)數(shù)據(jù)庫(kù)上限。”
程序員被迫加班改代碼,邊敲鍵盤邊吐槽:“這長(zhǎng)度堪比葡萄牙古代貴族家譜,怕是連數(shù)據(jù)庫(kù)都要申請(qǐng)吉尼斯紀(jì)錄了!”
最終,系統(tǒng)擴(kuò)容后勉強(qiáng)容納,但從此留下了“塔瓦雷斯條款”——所有姓名字段自動(dòng)擴(kuò)展50%,以防再遇“名字刺客”。
二、文學(xué)創(chuàng)作迷惑行為大賞
1。菜市場(chǎng)采風(fēng)翻車
為了創(chuàng)作《羅安達(dá)街頭交響曲》,安娜·葆拉決定深入生活,偽裝成魚販子潛伏菜市場(chǎng)三天。
她穿著褪色的圍裙,手持磨得發(fā)亮的菜刀,本想捕捉市井煙火氣,卻因砍價(jià)太狠被同行集體封殺。
“這姐們用寫十四行詩(shī)的激情殺價(jià)!”一位魚販子哭訴,“一斤洋蔥愣是從500寬扎砍到倒貼,她還說(shuō)‘這價(jià)格才配得上我的詩(shī)行’!”
最終,市場(chǎng)管理處不得不貼出告示:“禁止詩(shī)人參與議價(jià),違者罰款。”
2。總統(tǒng)府朗誦事故
2004年,安娜·葆拉受邀在總統(tǒng)府文化晚宴上朗誦新作《石油與星辰》。
她身著傳統(tǒng)蠟染長(zhǎng)裙,聲情并茂地吟誦:“在羅安達(dá)的夜色里,石油是黑色的血液,星辰是白色的詩(shī)行……”
突然,醉酒的能源部長(zhǎng)拍案而起:“石油歸我管,星辰歸上帝,您這詩(shī)版權(quán)費(fèi)怎么分?”
全場(chǎng)先是一愣,隨即爆發(fā)出哄笑,有人笑到噴酒,有人笑到扶墻,連總統(tǒng)都忍不住用手帕捂住嘴。
這場(chǎng)事故后來(lái)被改編成喜劇,在安哥拉國(guó)家劇院連演30場(chǎng),票全部售罄。
3。詩(shī)歌外交慘案
訪問(wèn)巴西時(shí),安娜·葆拉將禁毒主題詩(shī)《白色粉末與黑色眼淚》贈(zèng)予里約市長(zhǎng)。