《攀登的悖論》
——論《爬山嘅意義》中的存在困境與方言詩學(xué)的抵抗
文元詩
在當(dāng)代漢語詩歌的星空中,粵語寫作猶如一顆帶著獨特光譜的星辰?!杜郎絾饬x》以登山為喻體,在方言的褶皺里藏匿著存在主義的詰問。當(dāng)詩人用"我哋一路查實要攀上幾多山頭"開啟詩篇時,已悄然將海德格爾"此在"的哲學(xué)命題植入嶺南的山水肌理。這種方言與哲思的嫁接,恰似張棗所言"漢語的容器盛滿異域的瓊漿",只不過容器換作了粵語的青瓷。
詩歌中"人山人頭江湖浪頭"的并置,構(gòu)成精妙的意象蒙太奇。前半句以視覺的擁擠暗示現(xiàn)代社會的生存競爭,后半句突然切換到江湖的水態(tài)意象,這種跳躍暗合了本雅明對都市人群的觀察——"在人群中移動如同在浪濤中沉浮"。詩人用粵語特有的疊詞"人頭"強化了這種擠壓感,比普通話的"人山人海"更具音韻的壓迫性。當(dāng)?shù)巧阶兂扇后w無意識的狂歡,重陽登高的傳統(tǒng)便顯露出其荒誕底色。
詩中"半山唔到"與"到咗頂"的群體形成存在主義式的對照。薩特在《存在與虛無》中描述的"自欺"狀態(tài)在此得到方言詩學(xué)的詮釋——那些中途折返者與登頂成功者,同樣陷入意義的困局。"真嘅,到咗頂噈得咗啩?"這句粵語特有的疑問句式,通過尾音助詞"啩"傳遞出不確定性的震顫,比直白的哲學(xué)陳述更具語言張力。這種方言思維對確定性話語的消解,與德里達解構(gòu)中心主義的努力形成跨語際的呼應(yīng)。
詩歌中段出現(xiàn)驚人的視角反轉(zhuǎn):"行山噈指望人比山高?"這個設(shè)問擊碎了傳統(tǒng)登山隱喻的升華模式。陶淵明"采菊東籬下"的隱逸、杜甫"會當(dāng)凌絕頂"的豪情,在此都被粵語的現(xiàn)實理性解構(gòu)。詩人用"一條路走到黑"的俗語智慧,拆解了進步主義線性史觀的迷思,與韓炳哲在《倦怠社會》中對功績主義批判形成互文?;浾Z中"冇可能冇得回頭路"的雙重否定句式,在語法層面就構(gòu)成了對絕對性的抵抗。
在技術(shù)哲學(xué)層面,"上山容易下山難"的民間諺語被賦予新解。當(dāng)海德格爾強調(diào)"向死而生"時,詩人用"腳震震"的身體感體驗,將存在焦慮具象為膝關(guān)節(jié)的顫抖。這種將形而上思考降維到身體知覺的寫法,令人想起梅洛-龐蒂的知覺現(xiàn)象學(xué)。粵語特有的擬聲詞"腳震震",比標(biāo)準漢語的"雙腿發(fā)抖"更能傳遞生理性恐懼與存在顫栗的合謀。
方言在此詩中成為抵抗工具理性的話語陣地。當(dāng)標(biāo)準漢語日益成為科技文明的傳輸帶,粵語的語氣助詞""、"喇"保存著聲音的肉身性。這些無法被標(biāo)準化書寫的語音褶皺,恰如阿多諾所說的"非同一性殘余",守護著詩性思維的最后堡壘。詩人對"落山過坑"過程的專注描寫,實踐了現(xiàn)象學(xué)"回到事物本身"的主張,而粵語的及物性語法(如"睇住嚟")使這種觀看更具介入性。
在符號學(xué)視野里,整首詩構(gòu)成一個精妙的象征系統(tǒng)。山路作為能指,其所指在消費主義、傳統(tǒng)文化、存在困境之間滑動?;浾Z特有的詞匯如"返咗歸"(回家)與"到頂"形成語義閉環(huán),暗示現(xiàn)代人精神漂泊與肉體勞頓的悖論。這種方言詩學(xué)對主流話語的偏離,實現(xiàn)著德勒茲倡導(dǎo)的"少數(shù)文學(xué)"功能——用主流語言中的異質(zhì)成分來瓦解其穩(wěn)固結(jié)構(gòu)。
《爬山嘅意義》最終揭示的,是當(dāng)代人生存境遇的普遍困境。當(dāng)詩人用粵語寫下"接咁每一步"時,那個表示"小心"的"接"字,既是對登山者的提醒,也是對存在者的忠告。在這個gps導(dǎo)航能精確標(biāo)示海拔的時代,詩人用方言的含混性守護著生命意義的不確定性,正如阿甘本所言:"真正的當(dāng)代人,是那些既不離時代太近,也不離時代太遠,能夠凝視時代黑暗的人。"粵語的詩性光芒,恰恰照亮了標(biāo)準漢語未能抵達的存在暗角。