“真嘅,假嘅?假嘅,真嘅?”
的疑問句式切入,極具口語化的粵語表達(dá),瞬間打破了詩歌語言慣有的典雅與莊重?!皢?/p>
作為粵語中常用的語氣助詞,在此處的頻繁使用,賦予詩句一種獨(dú)特的韻律感和節(jié)奏感,仿佛是詩人在日常生活中的隨意呢喃,又似在哲學(xué)沉思中的詰問。這種口語化的語言風(fēng)格,使詩歌更貼近生活本真,拉近了與讀者的距離,同時(shí)也讓詩歌的表達(dá)更具現(xiàn)場感和真實(shí)感。
語言學(xué)家羅曼雅各布森曾指出,詩歌語言的本質(zhì)在于對日常語言的
“陌生化”
處理。在《真嘅假嘅》中,粵語方言的運(yùn)用正是對標(biāo)準(zhǔn)普通話詩歌語言的一種
“陌生化”。它打破了讀者對詩歌語言的固有期待,使詩歌呈現(xiàn)出獨(dú)特的地域文化色彩和語言魅力。這種本土化的語言表達(dá),不僅豐富了詩歌的語言形式,更賦予詩歌一種獨(dú)特的文化身份?;浾Z作為一種極具生命力的方言,承載著嶺南地區(qū)的歷史文化記憶和民間智慧,將其融入詩歌創(chuàng)作,使詩歌成為地域文化的鮮活載體。
此外,粵語的發(fā)音特點(diǎn)也為詩歌增添了獨(dú)特的音樂性?;浾Z有九聲六調(diào),其豐富的聲調(diào)變化使詩歌在朗誦時(shí)產(chǎn)生出抑揚(yáng)頓挫的韻律美。“真嘅,假嘅?假嘅,真嘅?”
這兩句詩,通過聲調(diào)的高低起伏,營造出一種類似于問答對話的節(jié)奏感,仿佛詩人在與自己、與讀者進(jìn)行一場關(guān)于真假的辯論。這種語言形式與詩歌內(nèi)容的完美契合,使詩歌的表達(dá)更加生動(dòng)有力。
二、真假之辨:科學(xué)、哲學(xué)與詩學(xué)的跨界對話
詩中
“通通嘟唔系梗緊要,真假,嘟喺科學(xué)嘅哲學(xué),哲學(xué)嘅科學(xué)”
這幾句,將
“真假”
問題從簡單的二元對立中解放出來,引入到科學(xué)與哲學(xué)的廣闊領(lǐng)域。在科學(xué)領(lǐng)域,真假往往基于實(shí)證研究和邏輯推理,通過實(shí)驗(yàn)和觀察來驗(yàn)證事物的真實(shí)性;而在哲學(xué)領(lǐng)域,真假的判斷則涉及到認(rèn)識(shí)論、本體論等諸多復(fù)雜的哲學(xué)問題,不同的哲學(xué)流派對于真假有著不同的理解和詮釋。詩人將科學(xué)與哲學(xué)相融合,認(rèn)為真假并非絕對的概念,而是相互交織、相互滲透的。
這種觀點(diǎn)與德國哲學(xué)家尼采的
“視角主義”
不謀而合。尼采認(rèn)為,不存在客觀的真理,所有的認(rèn)識(shí)都是基于特定的視角和解釋。在科學(xué)研究中,科學(xué)家的觀察和實(shí)驗(yàn)也不可避免地受到其理論框架和認(rèn)知方式的影響;在哲學(xué)思考中,哲學(xué)家的觀點(diǎn)同樣是基于其個(gè)人的經(jīng)歷、文化背景和思維方式。因此,所謂的
“真”
與
“假”,不過是不同視角下的產(chǎn)物,它們之間并沒有絕對的界限。
當(dāng)詩人將