同時(shí),粵語的聲調(diào)豐富,具有九聲六調(diào),這種獨(dú)特的語音特點(diǎn)使得詩歌在朗讀時(shí)具有獨(dú)特的節(jié)奏感與韻律美。詩歌中長短句的交錯(cuò)運(yùn)用,配合粵語的聲調(diào)變化,形成了一種獨(dú)特的音樂性。例如“登高睇遠(yuǎn),噈嚟落山,過寺唔剃,方丈敬你……”這幾句詩,通過簡潔明快的語言與富有節(jié)奏感的句式,讀起來朗朗上口,仿佛一首悠揚(yáng)的民謠,在讀者耳邊回蕩,增強(qiáng)了詩歌的藝術(shù)感染力。?
二、意象解構(gòu)與重構(gòu):旅行的多重意蘊(yùn)?
詩歌以“旅行”為核心意象,但詩人并沒有停留在對旅行表面現(xiàn)象的描繪上,而是通過對旅行意象的解構(gòu)與重構(gòu),賦予其多重哲學(xué)意蘊(yùn)。?
“旅游嘅唔系旅行,旅行唔喺旅游嘅……”詩人開篇便以一種悖論式的表達(dá),對“旅行”與“旅游”進(jìn)行了區(qū)分。在現(xiàn)代漢語語境中,“旅行”與“旅游”常常被視為近義詞,但在這首詩中,詩人卻敏銳地察覺到了二者之間的本質(zhì)差異。旅游往往側(cè)重于物質(zhì)層面的享受,如游覽風(fēng)景名勝、品嘗美食等;而旅行則更強(qiáng)調(diào)精神層面的探索與成長,是一種對自我與世界的深度認(rèn)知過程。這種區(qū)分,類似于中國古代哲學(xué)中“形而下”與“形而上”的辯證關(guān)系?!吨芤?系辭》中說:“形而上者謂之道,形而下者謂之器。”旅游如同“器”,是具體的、物質(zhì)的;而旅行則如同“道”,是抽象的、精神的。詩人通過對這兩個(gè)概念的辨析,為詩歌奠定了哲學(xué)思辨的基調(diào)。?
詩中“登高睇遠(yuǎn),噈嚟落山,過寺唔剃,方丈敬你……”等意象的運(yùn)用,進(jìn)一步豐富了旅行的內(nèi)涵?!暗歉唔h(yuǎn)”象征著對未知世界的探索與追求,站在高處,視野開闊,能夠看到更廣闊的天地,這是一種對知識與真理的渴望;而“噈嚟落山”則暗示著探索過程中的起伏與回歸,即使登上了高峰,最終還是要回到現(xiàn)實(shí)生活中,這種過程體現(xiàn)了人生的循環(huán)與變化。“過寺唔剃”這一意象頗具深意,寺廟在傳統(tǒng)文化中常常被視為超脫塵世、追求精神境界的象征,而“唔剃”則表示不隨波逐流,保持自我獨(dú)立的思考與選擇。方丈對此表示敬重,說明真正的修行不在于形式,而在于內(nèi)心的堅(jiān)守與覺悟。這一系列意象的組合,將旅行與人生的修行、精神的成長緊密聯(lián)系在一起,使旅行不再僅僅是一種空間上的移動,更成為了一種心靈的跋涉與精神的升華。?
三、哲學(xué)思辨:行動與認(rèn)知的辯證關(guān)系?
《旅行同意義》不僅僅是一首關(guān)于旅行的詩歌,更是一首充滿哲學(xué)思辨的作品,它深入探討了行動與認(rèn)知之間的辯證關(guān)系。?
“??過深坑,瞓過荒灘,噈知讀書仲要出門行……”這幾句詩以樸實(shí)的語言,揭示了一個(gè)深刻的哲理:實(shí)踐出真知。在中國古代哲學(xué)中,就有許多關(guān)于知行關(guān)系的論述。王陽明提出“知行合一”的觀點(diǎn),認(rèn)為知和行是一個(gè)統(tǒng)一的整體,“知是行之始,行是知之成”。詩中“??過深坑,瞓過荒灘”正是一種實(shí)踐的過程,只有親身經(jīng)歷過這些艱難險(xiǎn)阻,才能真正理解“讀書仲要出門行”的道理。讀書獲取的是間接經(jīng)驗(yàn),而旅行則是獲取直接經(jīng)驗(yàn)的重要途徑,二者相輔相成,缺一不可。?
這種對行動與認(rèn)知關(guān)系的探討,在現(xiàn)代社會依然具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。在當(dāng)今信息爆炸的時(shí)代,人們獲取知識的途徑越來越便捷,但也容易陷入只重視理論知識而忽視實(shí)踐的誤區(qū)。樹科通過詩歌提醒我們,只有將理論與實(shí)踐相結(jié)合,在行動中不斷探索與反思,才能真正實(shí)現(xiàn)自我的成長與認(rèn)知的深化。旅行作為一種特殊的行動方式,它打破了日常生活的局限,讓人們接觸到不同的文化、風(fēng)景與人群,從而拓寬了視野,豐富了內(nèi)心世界。在這個(gè)過程中,人們不僅能夠驗(yàn)證書本上的知識,更能夠獲得書本之外的寶貴經(jīng)驗(yàn)與智慧。?
四、詩體創(chuàng)新與藝術(shù)價(jià)值?
從詩體形式上看,《旅行同意義》具有鮮明的創(chuàng)新特色。它既不同于傳統(tǒng)的格律詩,也不同于現(xiàn)代自由詩,而是在二者之間找到了一個(gè)平衡點(diǎn),形成了一種獨(dú)特的詩體風(fēng)格。?
詩歌沒有遵循傳統(tǒng)格律詩嚴(yán)格的平仄、對仗與押韻規(guī)則,而是采用了較為自由的句式與結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了現(xiàn)代詩歌的開放性與靈活性。然而,它又并非完全的自由散漫,而是通過內(nèi)在的邏輯與情感脈絡(luò),將各個(gè)詩行有機(jī)地串聯(lián)在一起,使詩歌具有一種整體的連貫性與節(jié)奏感。例如,詩歌從對旅行與旅游概念的辨析開始,逐步深入到對旅行內(nèi)涵的探討,最后落腳于行動與認(rèn)知的關(guān)系,層層遞進(jìn),邏輯嚴(yán)密。?
在語言表達(dá)上,詩人摒棄了華麗的辭藻與復(fù)雜的修辭手法,以簡潔質(zhì)樸的語言表達(dá)深刻的思想。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的寫作風(fēng)格,與詩歌所傳達(dá)的哲學(xué)內(nèi)涵相得益彰。正如蘇軾在《與侄書》中所說:“大凡為文,當(dāng)使氣象崢嶸,五色絢爛,漸老漸熟,乃造平淡?!睒淇频倪@首詩看似平淡無奇,實(shí)則蘊(yùn)含著深厚的韻味與哲理,達(dá)到了一種返璞歸真的藝術(shù)境界。?
五、結(jié)語?
樹科的粵語詩《旅行同意義》以其獨(dú)特的方言詩學(xué)、深刻的意象解構(gòu)、深邃的哲學(xué)思辨、創(chuàng)新的詩體形式,展現(xiàn)了當(dāng)代詩歌創(chuàng)作的新風(fēng)貌與新可能。它不僅是對旅行意義的一次深刻思考,更是對人生、認(rèn)知等諸多哲學(xué)問題的一次詩意探索。在當(dāng)下詩歌創(chuàng)作面臨諸多挑戰(zhàn)與機(jī)遇的時(shí)代背景下,這樣的作品為我們提供了新的思路與啟示。它提醒我們,詩歌創(chuàng)作既要扎根于傳統(tǒng)文化的土壤,又要勇于創(chuàng)新與突破;既要關(guān)注現(xiàn)實(shí)生活,又要保持對精神世界的追求。通過對《旅行同意義》的賞析,我們能夠更加深入地理解詩歌的藝術(shù)魅力與社會價(jià)值,也能夠從中汲取智慧與力量,更好地面對生活中的種種挑戰(zhàn)與困惑。