字作為粵語中表轉(zhuǎn)折或強(qiáng)調(diào)的虛詞,在口語化表達(dá)中強(qiáng)化了生活現(xiàn)實(shí)與理想狀態(tài)的反差。
這種方言敘事打破了傳統(tǒng)詩歌語言追求典雅、凝練的常規(guī)邊界,以近乎直白的生活話語構(gòu)建詩歌文本。詩人刻意消解詩歌與日常語言的距離,使詩歌成為生活的直接切片。當(dāng)
“今晚老虎乸,苦麥菜燜苦瓜”
以近乎戲謔的口吻呈現(xiàn)時(shí),家庭晚餐的場(chǎng)景躍然紙上,“老虎乸”
這一粵語中對(duì)家中女性長(zhǎng)輩的俗稱,賦予詩句濃厚的生活氣息。方言的運(yùn)用不僅是語言形式的選擇,更是文化身份的確認(rèn),它讓詩歌扎根于特定的地域文化土壤,成為連接個(gè)體記憶與集體文化的紐帶。
二、味覺意象:從飲食體驗(yàn)到生命隱喻
詩中
“苦麥菜燜苦瓜”
這一味覺意象的選擇極具匠心??喙吓c苦麥菜作為嶺南地區(qū)常見的食材,其與生俱來的苦澀味道成為詩歌核心的隱喻符號(hào)。開篇
“甜酸苦辣咸,各有各所好”
以味覺五感的平鋪直敘,構(gòu)建起普世的味覺認(rèn)知框架,似乎在強(qiáng)調(diào)個(gè)體對(duì)味道的主觀偏好。然而,筆鋒一轉(zhuǎn),“捱世界噈另計(jì),邊個(gè)制苦渡”
瞬間將味覺體驗(yàn)從日常飲食層面提升至生存哲學(xué)層面。在生活的困境中,“苦”
不再是可選擇的味覺偏好,而是不得不直面的生存境遇,“邊個(gè)制苦渡”
的質(zhì)問,道出了面對(duì)生活苦難時(shí)個(gè)體的無奈與掙扎。
“今晚老虎乸,苦麥菜燜苦瓜”
這一具體的飲食場(chǎng)景,成為生活苦難的具象化呈現(xiàn)。晚餐桌上的苦味菜肴,與前文
“捱世界”
的艱辛形成互文關(guān)系,家庭生活的日常細(xì)節(jié)中滲透著生存的苦澀。而結(jié)尾
“話我鐘意食苦,唉!苦過咯”
的自嘲,更是將味覺的苦與生活的苦進(jìn)行了雙重疊加。這里的
“苦”
已超越單純的味覺感知,成為人生困境、命運(yùn)無常的隱喻,詩人以幽默的方式解構(gòu)苦難,卻在字里行間流露出對(duì)生活深刻的無奈與感慨。
三、情感張力:戲謔背后的生存痛感
詩歌在情感表達(dá)上呈現(xiàn)出獨(dú)特的張力,戲謔的語言風(fēng)格與深沉的生存痛感形成強(qiáng)烈反差?!敖裢砝匣p,苦麥菜燜苦瓜”