這一稱謂為核心展開語義博弈。在粵語文化語境中,“契弟”
本指干弟弟,但其衍生義卻帶有強烈的貶義色彩,成為對同性戀群體的污名化稱謂。詩中通過
“唔喺契姊契妹
嘟唔喺契老豆
唔喺契老母嘅,衰仔”
的否定式書寫,不斷剝離
“契弟”
的血緣屬性,將其推向文化想象的灰色地帶。這種稱謂符號的能指滑動,實質是對傳統(tǒng)身份認知體系的解構。
福柯在《性史》中指出:“話語是權力關系的表現(xiàn)形式。”
詩中對
“契弟”
身份的反復追問
——“咁系唔系契哥嘅
乜水?。可裨鞴韰?!”——
揭示出主流文化對邊緣性向群體的規(guī)訓與排斥。當
“契弟”
成為
“變態(tài)”
的代名詞時,語言本身便成為暴力的同謀。樹科的書寫如同鋒利的手術刀,剖開文化表層的偽善,暴露出隱藏在稱謂背后的權力結構。
三、口語敘事的復調結構與社會批判
《契弟》采用口語化的敘事策略,通過近似對話的句式營造出復調效果。詩中
“你,咪成日掛喺口啦