《搖籃詩學(xué)的母體回響》
——論樹科粵語詩中的記憶考古與方言美學(xué)
文詩學(xué)觀察者
(一)搖籃韻律:生命詩學(xué)的元形式
在樹科《我鐘里瞓喺搖籃度寫詩》的擺蕩節(jié)奏里,我們觸摸到詩歌藝術(shù)最原始的胎動。"搖啊搖,蕩啊蕩"的疊字結(jié)構(gòu),恰似嬰兒學(xué)語期的語音重復(fù),這種由身體記憶鐫刻的聲律模式,暗合著維柯在《新科學(xué)》中揭示的"詩性智慧"生成機制——原始人類正是通過反復(fù)的肢體動作與聲音模仿,建構(gòu)起最初的詩歌形態(tài)。詩中"睇下睇,諗下諗"的觀想過程,恰如現(xiàn)象學(xué)懸置的具身實踐,將日常動作升華為詩學(xué)方法論。
這種往復(fù)運動構(gòu)成的搖籃時空,在現(xiàn)象學(xué)家巴什拉《空間詩學(xué)》論述中被稱為"原初庇護(hù)所"。詩人以"返番舊陣時"的時態(tài)疊合,將成年寫作場景嵌套進(jìn)嬰兒期記憶容器,形成德里達(dá)所謂的"幽靈檔案"結(jié)構(gòu)。當(dāng)"阿媽同我唱"的聲波振動穿透三十年時光,我們目睹了本雅明筆下的"辯證意象"——過去的記憶圖景與當(dāng)下創(chuàng)作現(xiàn)場在搖籃擺幅中達(dá)成瞬間疊印。
(二)方言考古:文化基因的液態(tài)保存
粵語特有的"噈咿咿呀呀"等擬聲詞,在詩中構(gòu)建起聲音考古層。這些無法被標(biāo)準(zhǔn)漢語轉(zhuǎn)寫的方言碎片,恰如列維-斯特勞斯在《憂郁的熱帶》中記錄的瀕危語言,承載著特定文化群體的集體記憶。詩人選擇用粵語書寫搖籃記憶,暗含德里達(dá)解構(gòu)"語音中心主義"的意圖——那些被標(biāo)準(zhǔn)語過濾掉的方言音素,恰恰保存著最鮮活的生命經(jīng)驗。
"歌仔"的民間稱謂與"齊家"的集體指涉,構(gòu)成米什萊式"記憶場域"?;浾Z疊字"搖搖"較之普通話"搖晃",多出兩個音節(jié)震顫,這種聲學(xué)延展性使搖籃的運動軌跡獲得聲音賦形。正如錢鐘書在《談藝錄》中指出"南音柔婉,尤宜情語",粵語九個聲調(diào)構(gòu)成的音韻迷宮,為記憶重構(gòu)提供了立體聲場。
(三)閾限寫作:半夢半醒的創(chuàng)造力學(xué)
"半夢半醒間"的創(chuàng)作狀態(tài),呼應(yīng)著柏拉圖《伊安篇》中的"神靈憑附"說。但樹科的詩學(xué)突破在于,將這種迷狂狀態(tài)錨定在具體的身體感知中。搖籃的物理擺動(physis)與意識的朦朧狀態(tài)(nous)形成赫拉克利特式的張力結(jié)構(gòu),催生出"咿咿呀呀嘅詞語"這種前語言階段的詩性表達(dá)。
這種創(chuàng)作姿態(tài)令人想起佩索阿的"半睡半醒寫作法",但樹科的獨特貢獻(xiàn)在于將文化母體(搖籃)轉(zhuǎn)化為語言母體。當(dāng)成年詩人"大咗搖番佢",實質(zhì)是啟動本雅明所謂的"模仿能力"——通過復(fù)現(xiàn)搖籃律動,重新接通被理性思維阻斷的原始詩性。詩中"嘟"這個語氣詞的運用,恰似現(xiàn)象學(xué)括號懸置日常語言,讓存在本相在語音縫隙中綻出。
(四)記憶拓?fù)洌簳r空折疊的詩學(xué)裝置
全詩構(gòu)成精妙的時空拓?fù)浣Y(jié)構(gòu):物理層面的搖籃擺動(空間軸)與"舊陣時—而家"的時間回溯(時間軸)交織成莫比烏斯環(huán)。這種時空折疊技術(shù),在普魯斯特《追憶似水年華》中體現(xiàn)為瑪?shù)氯R娜小點心的味覺觸發(fā),而在樹科詩中則表現(xiàn)為搖籃運動的動能轉(zhuǎn)化。"蕩"的垂直振幅與"搖"的水平擺幅,構(gòu)成德勒茲意義上的"感覺邏輯",將線性時間粉碎為記憶晶體。
詩中三次時態(tài)轉(zhuǎn)換形成敘事漩渦:"返番"(過去完成時)、"而家"(現(xiàn)在進(jìn)行時)、"大咗"(將來時)在四節(jié)詩中循環(huán)往復(fù)。這種時態(tài)游戲解構(gòu)了牛頓絕對時空觀,建構(gòu)成愛因斯坦式的相對論詩學(xué)。當(dāng)"阿媽同我唱"的聲波在記憶介質(zhì)中持續(xù)震蕩,我們目睹了現(xiàn)象學(xué)意義上的"滯留"與"前攝"在當(dāng)下時刻的交匯。
(五)母體詩學(xué):文化基因的遞歸書寫
全詩隱含的深層結(jié)構(gòu)是母體遞歸:搖籃作為子宮的體外延伸,阿媽的歌聲作為原始詩教,共同構(gòu)成文化基因的傳遞裝置。詩中"學(xué)歌仔"到"寫詩"的進(jìn)化軌跡,印證了布魯姆《影響的焦慮》中的詩學(xué)弒父情結(jié),但樹科通過方言寫作完成了文化戀母的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。
這種遞歸結(jié)構(gòu)在末節(jié)達(dá)到高潮:"瞓喺度寫詩"的創(chuàng)作姿態(tài),既是向文化母體的回歸,又是新詩學(xué)形態(tài)的分娩。當(dāng)"咿咿呀呀嘅詞語"突破標(biāo)準(zhǔn)語法的桎梏,我們看見方言詩學(xué)強大的生殖力——正如巴赫金論拉伯雷時強調(diào)的"怪誕現(xiàn)實主義",那些被壓抑的方言元素正在重獲其肉身性與顛覆性。
結(jié)語:這首十四行的粵語短詩,實則是濃縮的文化記憶裝置。在全球化語境導(dǎo)致方言加速消亡的今天,樹科的創(chuàng)作實踐不啻為一場悲壯的語言保育運動。那些在標(biāo)準(zhǔn)漢語光譜之外震顫的粵語音素,那些被搖籃搖碎的時空結(jié)構(gòu),共同編織成抵抗文化同質(zhì)化的詩意網(wǎng)絡(luò)。當(dāng)我們在"半夢半醒間"觸摸這些方言的肌理,或許能重新聽見文明胚胎期的心跳節(jié)律。