“你想,你唔想
你想唔想,唔一樣……”
開篇以口語化的詰問切入,仿佛一場不經(jīng)意間的日常對(duì)話,卻瞬間抓住讀者的注意力。這種看似隨意的語言組織,實(shí)則蘊(yùn)含著精心的構(gòu)思。它將思考的起點(diǎn)置于最樸素的日常語境中,讓讀者在熟悉的語言氛圍中,自然而然地陷入對(duì)
“想”
這一行為的反思。正如俄國形式主義理論家什克洛夫斯基所言:“藝術(shù)的目的是使你對(duì)事物的感覺如同你所見的視象那樣,而不是如同你所認(rèn)知的那樣?!?/p>
粵語方言的運(yùn)用,使詩歌語言脫離了常規(guī)的表達(dá)模式,產(chǎn)生了陌生化的效果,迫使讀者以全新的視角去感受和理解詩歌所傳達(dá)的內(nèi)容。
這種方言的運(yùn)用,不僅是對(duì)地域文化的傳承與彰顯,更是對(duì)詩歌語言表現(xiàn)力的拓展。它讓詩歌具有了獨(dú)特的在地性,使讀者仿佛置身于粵語文化的語境之中,感受到那種獨(dú)特的語言節(jié)奏和情感氛圍。同時(shí),方言的使用也打破了普通話在詩歌創(chuàng)作中的壟斷地位,為當(dāng)代詩歌的語言創(chuàng)新提供了新的可能性。
二、認(rèn)知的顛覆與重構(gòu):哲學(xué)思辨的詩意表達(dá)
《點(diǎn)解心想事成?》的核心價(jià)值在于其對(duì)人類認(rèn)知的深刻反思與哲學(xué)思辨。詩中通過一系列看似荒誕卻蘊(yùn)含真理的例子,如
“你以為,綠色噈喺綠色?
狗睇到嘅唔系綠色……”“你睇到,蜜蜂喺花度采蜜
佢事實(shí)系睇唔見花嘅……”,徹底顛覆了我們對(duì)
“客觀世界”
的固有認(rèn)知。
在傳統(tǒng)的認(rèn)知觀念中,我們往往認(rèn)為自己所感知到的世界就是真實(shí)的、客觀的存在。然而,樹科在詩中卻指出,我們所看到、所感知到的世界,不過是
“喺傳統(tǒng)嘅科教嘅主觀嘅意識(shí)”。這一觀點(diǎn)與康德的認(rèn)識(shí)論不謀而合??档抡J(rèn)為,我們無法認(rèn)識(shí)事物的
“物自體”,我們所認(rèn)識(shí)的世界是經(jīng)過我們的感性直觀形式和知性范疇加工整理后的現(xiàn)象世界。詩中的例子正是對(duì)這一哲學(xué)觀點(diǎn)的詩意詮釋。狗對(duì)顏色的感知與人類不同,蜜蜂看似在采蜜卻實(shí)則
“看不見花”,這些現(xiàn)象都表明,不同的生物由于其生理結(jié)構(gòu)和認(rèn)知方式的差異,對(duì)同一事物會(huì)產(chǎn)生截然不同的感知。因此,我們所謂的
“客觀世界”,實(shí)際上是建立在人類主觀認(rèn)知基礎(chǔ)之上的,是一種相對(duì)的、有限的認(rèn)知。
詩的結(jié)尾
“你話,你仲要唔要想?
想想,想想噈想想到嘅嘢!”