《寶塔詩(shī):路》(粵語(yǔ)詩(shī))
文樹(shù)科
道
想頭,夢(mèng)度
離屋企,遠(yuǎn)隔籬
彎彎曲曲,糾糾纏纏
好似喺前面,行番冇后邊
淅瀝瀝淚滿(mǎn)天,朦朧朧澆心園
上上下下求索去,日日夜夜桃花源
《樹(shù)科詩(shī)箋》2025。3。11?;洷鄙爻巧澈?/p>
《曲徑通幽處》
——論樹(shù)科《寶塔詩(shī):路》的多維詩(shī)學(xué)建構(gòu)
文阿蛋
一、文體溯源與形式創(chuàng)新:寶塔詩(shī)的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)譯
寶塔詩(shī)作為中國(guó)古典詩(shī)歌的特殊體裁,起源于盛唐,成型于元白唱和,其形制如
“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮”(岑參《登慈恩寺浮圖》),以獨(dú)特的階梯式結(jié)構(gòu)形成視覺(jué)與韻律的雙重張力。樹(shù)科此作《路》延續(xù)傳統(tǒng)寶塔詩(shī)
“頭小尾大,逐層遞增”
的基本形制,全詩(shī)八層,從單字
“道”
起,至雙句收束,暗合《文心雕龍章句》“三字趨句,四字成章,雜言任性,隨勢(shì)各配”
的句法規(guī)律。然其創(chuàng)新處在于以粵語(yǔ)方言入詩(shī),突破古典寶塔詩(shī)的文言桎梏,如
“想頭”(念頭)、“屋企”(家)等俚語(yǔ)的運(yùn)用,既保留方言的鮮活質(zhì)感,又賦予傳統(tǒng)文體以現(xiàn)代性靈,恰似錢(qián)鐘書(shū)所言
“舊瓶盛新酒,老調(diào)譜新聲”。
在結(jié)構(gòu)上,詩(shī)人巧妙運(yùn)用頂針修辭實(shí)現(xiàn)層遞銜接,如
“遠(yuǎn)隔籬”
承接
“離屋企”,“行番冇后邊”
呼應(yīng)