查實(shí)噈喺面前腳下”
的直白表述,完成了對(duì)
“旅行”
本質(zhì)的哲學(xué)追問
——
真正的旅行或許不在于足跡的遠(yuǎn)邇,而在于以何種姿態(tài)感知所處的空間。
二、語言空間的張力建構(gòu):粵語書寫的在地性與現(xiàn)代性對(duì)話
《我嘅旅行》的獨(dú)特性首先體現(xiàn)在語言層面。作為粵語詩,詩作中大量使用方言詞匯,如
“噈”(就)、“諗”(想)、“瞓”(睡)等,這些詞匯不僅賦予文本鮮明的地域色彩,更在語音層面形成獨(dú)特的節(jié)奏韻律?;浾Z特有的九聲六調(diào),使
“南去北”“東向西”
的平仄起伏中暗含音樂性,仿佛一曲行走的嶺南小調(diào)。這種方言書寫并非對(duì)地域文化的封閉固守,而是以開放姿態(tài)參與現(xiàn)代漢語詩歌的多元建構(gòu),如同韓少功在《文學(xué)的根》中所言:“方言中所包含的文化密碼,是永遠(yuǎn)值得我們珍惜的無價(jià)之寶。”
在方言詞匯與現(xiàn)代漢語的交織中,詩作形成了獨(dú)特的語言張力。“啜茶飲海,滴水陽光”
一句堪稱神來之筆:“啜茶”
是典型的粵語生活場景,“飲?!?/p>
則突破日常經(jīng)驗(yàn),將海洋納入可飲用的范疇;“滴水”
是具體的物理動(dòng)作,“陽光”
則是抽象的視覺意象,二者的并置創(chuàng)造出通感般的詩意體驗(yàn)。這種語言實(shí)驗(yàn)讓人聯(lián)想到艾略特在《荒原》中的意象拼貼,卻又因植根于嶺南的飲茶文化而獨(dú)具本土氣息。詩人通過語言的陌生化處理,打破日常認(rèn)知的慣性,迫使讀者重新審視習(xí)以為常的空間經(jīng)驗(yàn)。
值得注意的是,詩作中
“讀書萬卷,行路萬里”
化用杜甫
“讀書破萬卷,下筆如有神”
與司馬遷
“讀萬卷書,行萬里路”
的典故,卻以
“身喺天下,心系天下”
作結(jié),將傳統(tǒng)的
“游歷
—
認(rèn)知”
邏輯升華為