《血緣迷局中的身份解構(gòu)與語言狂歡》
——論樹科《契弟》的詩學(xué)突圍與文化批判
文文言
在嶺南詩壇的褶皺里,樹科以《契弟》這組粵語詩篇鑿開了一道語言的裂隙。這首看似市井俚語堆砌的作品,實(shí)則以精密的詩學(xué)結(jié)構(gòu)完成了對傳統(tǒng)倫理的戲仿與顛覆,在方言的肌理中埋藏著現(xiàn)代性解構(gòu)的鋒刃。當(dāng)我們剝開那些充滿市井煙火氣的粵語詞匯,展露的竟是一幅關(guān)于身份認(rèn)同的現(xiàn)代性寓言。
一、解構(gòu)的詩學(xué):方言作為方法
詩人選擇粵語作為創(chuàng)作媒介,絕非簡單的地域性書寫。在"契姊契妹契老豆契老母"這些充滿市井溫度的稱謂背后,是嶺南文化特有的擬親制度在語言層面的具象化。這種以契約維系的擬制親屬關(guān)系,本質(zhì)上是對傳統(tǒng)血緣倫理的補(bǔ)充與異化。當(dāng)詩人用"嘟唔喺"(都不是)的否定句式逐一解構(gòu)這些身份標(biāo)簽時,實(shí)際上是在拆解宗法社會構(gòu)筑的身份金字塔。
粵語特有的語法結(jié)構(gòu)在此成為解構(gòu)的利器。"你,咪成日掛喺口啦"(你別整天掛在嘴邊)中"掛喺口"的市井表達(dá),將抽象的身份焦慮轉(zhuǎn)化為具象的生理反應(yīng),這種通感手法遠(yuǎn)比傳統(tǒng)詩歌的隱喻更具沖擊力。而"邊個鐘意噈邊個承受"(誰喜歡就誰承受吧)的倒裝句式,則以語言游戲的方式消解了責(zé)任倫理的嚴(yán)肅性。
在詞匯選擇上,詩人對"衰仔老舉神憎鬼厭"等俚語的運(yùn)用,構(gòu)建起獨(dú)特的語義場域。這些充滿市井生命力的詞匯,如同散落的拼圖碎片,最終拼合出后現(xiàn)代社會的身份圖景——每個人都是多重社會關(guān)系的臨時拼貼,血緣的圣殿早已坍塌為語言的廢墟。
二、身份的劇場:擬像與超真實(shí)
鮑德里亞的擬像理論為解讀這首詩提供了理論支點(diǎn)。當(dāng)"契弟"這個本應(yīng)承載倫理溫情的稱謂,在詩中變成"梗唔喺老舉嘅細(xì)佬"(更不是妓女的弟弟)的荒誕指認(rèn)時,我們目睹了符號能指的瘋狂滑脫。這種滑脫不是偶然的語言失誤,而是后現(xiàn)代社會身份危機(jī)在語言層面的必然顯影。
詩人通過重復(fù)排比句式營造的戲劇張力,將日常對話轉(zhuǎn)化為身份的審判現(xiàn)場。"講嚟講去,你哋嘟變態(tài)嘅"(說來說去,你們都是變態(tài)的)的終極判決,實(shí)則是語言對身份規(guī)訓(xùn)的暴力反噬。在這種語言的狂歡中,傳統(tǒng)的身份認(rèn)同機(jī)制被解構(gòu)為巴赫金筆下的狂歡節(jié),每個稱謂都成為反諷的祭品。
這種身份的流動性在"乜水啊"(什么東西)的詰問中達(dá)到高潮。當(dāng)最基本的身份確認(rèn)都成為問題時,我們不得不面對拉康鏡像階段的現(xiàn)代變奏——主體在語言的迷宮中永遠(yuǎn)無法抵達(dá)完整的自我認(rèn)同。
三、倫理的廢墟:從血緣到契約
在傳統(tǒng)宗法社會,血緣是倫理的基石。但詩人筆下的"契弟"早已異化為福柯式的規(guī)訓(xùn)權(quán)力。當(dāng)"契哥"成為"神憎鬼厭"的符號,我們看到的不僅是擬親制度的崩壞,更是整個倫理體系的信任危機(jī)。這種危機(jī)在"邊個鐘意噈邊個承受"的犬儒主義中達(dá)到頂點(diǎn),責(zé)任倫理讓位于快感原則。
詩人對"變態(tài)"的指控,實(shí)則是齊澤克意義上的意識形態(tài)批判。當(dāng)倫理規(guī)范淪為表演性的姿態(tài),當(dāng)親情變成可以隨意穿戴的面具,我們正經(jīng)歷著鮑曼所說的"液態(tài)現(xiàn)代性"的侵蝕。在這種語境下,"契弟"不再是溫暖的稱謂,而成為???全景監(jiān)獄"中的現(xiàn)代性裝置。
但詩人并未止步于批判。在解構(gòu)的廢墟上,那些充滿生命力的市井俚語本身,就構(gòu)成了重建的可能。正如本雅明從廢墟中打撈的"辯證意象",這些粗糲的方言詞匯或許正醞釀著新的倫理萌芽。
四、語言的狂歡:從俚語到詩語
粵語詩的創(chuàng)作始終面臨雅俗之辨,但樹科在此實(shí)現(xiàn)了驚人的突破。他將市井俚語轉(zhuǎn)化為詩學(xué)符號,"嘟唔喺"的重復(fù)不是語言贅疣,而是策蘭式的死亡賦格;"掛喺口"的俚俗表達(dá),經(jīng)由詩意的提純,成為存在焦慮的絕佳喻體。這種轉(zhuǎn)化藝術(shù),讓人想起韓愈"以文為詩"的革新,只是在此升級為"以俚為詩"的現(xiàn)代變奏。
在節(jié)奏處理上,詩人巧妙運(yùn)用粵語九聲六調(diào)的抑揚(yáng)頓挫。那些看似隨意的斷句,實(shí)則暗合音韻學(xué)的黃金分割。當(dāng)"佢,唔喺……"的句式如潮水般推進(jìn),我們聽到的不僅是語義的否定,更是音韻的抗?fàn)?,是語言本體論層面的現(xiàn)代性宣言。
這種對語言的精微把握,使詩歌超越了方言寫作的局限,成為普適性的現(xiàn)代寓言。就像保羅·策蘭用德語寫就的《死亡賦格》,樹科用粵語構(gòu)建的詩學(xué)世界,同樣具有穿透文化壁壘的力量。
五、結(jié)語:在解構(gòu)的深淵上起舞
《契弟》最終指向的,是后現(xiàn)代語境下人的生存困境。當(dāng)血緣的圣殿崩塌,當(dāng)契約的紐帶斷裂,我們?nèi)绾卧谡Z言的廢墟上重建身份?詩人沒有給出答案,而是將問題拋回給語言本身。那些充滿張力的否定句式,那些粗糲的市井俚語,構(gòu)成了德里達(dá)所說的"延異"游戲,在解構(gòu)的深淵上,永遠(yuǎn)延宕著意義的抵達(dá)。
這首詩的真正價值,或許在于它揭示了這樣一個真相:在流動的現(xiàn)代性中,每個人都是"契弟"——既是血緣的異鄉(xiāng)人,又是語言的流浪者。而詩歌,或許就是我們對抗身份虛無的最后堡壘,在方言的褶皺里,永遠(yuǎn)保存著重建倫理的可能。