《解構(gòu)與狂歡》
——論粵語詩《咪嗌我書生》的文本顛覆性
文詩學(xué)觀察者
(一)
在黃沾用粵語寫就《滄海一聲笑》的三十年之后,嶺南大地的方言詩歌創(chuàng)作始終保持著獨(dú)特的生命力。詩人樹科這首《咪嗌我書生》以市井口語入詩,通過三重身份否定的遞進(jìn)結(jié)構(gòu),在戲謔狂歡的表象下完成對(duì)當(dāng)代社會(huì)符號(hào)暴力的解構(gòu)。這種用方言俚語構(gòu)建的詩學(xué)空間,恰如巴赫金在《拉伯雷和他的世界》中論述的"廣場(chǎng)語言",以民間智慧消解著主流話語的嚴(yán)肅性。
全詩以粵語特有的韻律節(jié)奏展開,"我真嘅幾鐘意學(xué)學(xué)寫詩"的疊字運(yùn)用,暗合《詩經(jīng)》"關(guān)關(guān)雎鳩"的復(fù)沓傳統(tǒng)。但詩人旋即用"鬼咁正經(jīng)出過書"的市井俚語,將傳統(tǒng)文人引以為傲的出版行為降格為荒誕劇。這種語言層面的雅俗并置,讓人想起王梵志的唐代白話詩,在俚俗中暗藏機(jī)鋒。詩人三次拒絕"詩人老板專家書生"的稱號(hào),恰如莊子拒絕楚王相位時(shí)"寧曳尾于涂中"的姿態(tài),但樹科的表達(dá)更具當(dāng)代解構(gòu)意味。
(二)
詩歌第一節(jié)的自我消解策略頗具深意。詩人承認(rèn)創(chuàng)作實(shí)踐卻否定詩人身份,這種悖論式表達(dá)暗合???作者之死"的理論預(yù)設(shè)。當(dāng)"出過書"成為拒絕詩人稱號(hào)的反證時(shí),傳統(tǒng)文學(xué)場(chǎng)域中的符號(hào)資本被徹底顛覆。正如布迪厄在《藝術(shù)的法則》中指出,文學(xué)場(chǎng)域的象征權(quán)力往往通過命名實(shí)現(xiàn),而詩中"咪嗌我詩人"的反復(fù)拒絕,恰是對(duì)這種符號(hào)暴力的反抗。
第二節(jié)的經(jīng)濟(jì)敘事轉(zhuǎn)向更具當(dāng)代性。"學(xué)學(xué)揾錢"的戲仿式表達(dá),將市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中的奮斗史解構(gòu)為荒誕劇?;浾Z俚語"雞碎咁多"的運(yùn)用,既保留方言的鮮活質(zhì)感,又暗含布羅代爾所說的"物質(zhì)文明"批判。當(dāng)"老總"頭銜與微薄收益形成反諷對(duì)照,現(xiàn)代社會(huì)的成功學(xué)敘事在方言的哈哈鏡中扭曲變形。這種處理方式令人想起北島《履歷》中對(duì)時(shí)代標(biāo)簽的戲謔,但樹科通過方言特有的音韻節(jié)奏,賦予批判更接地氣的表達(dá)。
(三)
詩歌末節(jié)的升華最具解構(gòu)力度。"家下乜嘢世界"的詰問,將前兩節(jié)的個(gè)人敘事提升到時(shí)代批判層面。"沙紙"(文憑)與"專家書生"的并置,揭示出知識(shí)貶值的當(dāng)代困境。這種批判與韓少功在《馬橋詞典》中對(duì)方言智慧的追尋形成互文,都試圖在主流話語之外尋找真實(shí)的表達(dá)可能。詩中"笑屎人"的粗鄙化表達(dá),恰似拉伯雷筆下龐大固埃的荒誕笑聲,用身體性語言消解著知識(shí)權(quán)威的神圣性。
值得關(guān)注的是詩人對(duì)粵語聲韻的創(chuàng)造性運(yùn)用。"詩哈老扳哈"等句末語氣詞,既保持粵語九聲六調(diào)的音樂性,又制造出類似元曲襯字的戲謔效果。這種語言實(shí)驗(yàn)與西西在《我城》中的粵語書寫一脈相承,都在探索方言的文學(xué)可能性。詩中"噈。。。"的獨(dú)特句式結(jié)構(gòu),更是突破標(biāo)準(zhǔn)漢語語法規(guī)范,在陌生化表達(dá)中拓展現(xiàn)代詩的邊界。
(四)
從詩學(xué)傳統(tǒng)看,這首詩延續(xù)了嶺南文學(xué)"以俗為雅"的脈絡(luò)。屈大均《廣東新語》記載的粵謳傳統(tǒng),張九齡開創(chuàng)的清淡詩風(fēng),都在樹科筆下轉(zhuǎn)化為后現(xiàn)代的解構(gòu)策略。但詩人的突破在于將方言的顛覆性推向極致:當(dāng)"書生"這個(gè)承載著千年文化記憶的稱謂被戲稱為"笑屎人",傳統(tǒng)士大夫精神與現(xiàn)代知識(shí)分子的困境形成雙重映照。這種批判的徹底性,甚至超越了黃遵憲"我手寫我口"的革新主張。
在全球化語境下,這首詩的方言堅(jiān)守更具文化抵抗意味?;浾Z作為保留古漢語音韻最完整的方言之一,其入詩實(shí)踐本身就是對(duì)文化同質(zhì)化的反抗。詩人通過"咪嗌"(別叫)的反復(fù)拒絕,不僅否定社會(huì)強(qiáng)加的符號(hào)身份,更在語言層面守護(hù)著地方性知識(shí)。這種努力與宇文所安論述的"中國(guó)文論話語"困境形成對(duì)話,提示著多元文化共生的可能。
結(jié)語
《咪嗌我書生》的價(jià)值,在于用方言的狂歡化書寫完成對(duì)現(xiàn)代性困境的雙重解構(gòu)。當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)漢語的權(quán)威在粵語聲調(diào)中消融,當(dāng)社會(huì)身份標(biāo)簽在市井俚語里坍塌,詩歌為當(dāng)代人提供了超越異化的可能路徑。這種創(chuàng)作實(shí)踐,既是對(duì)嶺南文學(xué)傳統(tǒng)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,也是對(duì)全球本土化浪潮的詩意回應(yīng)。在文化身份日益碎片化的今天,樹科的粵語詩歌實(shí)驗(yàn)提示我們:真正的詩性智慧,往往藏在被主流忽視的語言褶皺之中。