《方言的抵抗與詩(shī)意的棲居》
——論樹科《后人類啲時(shí)代》中的語(yǔ)言政治與存在焦慮
文元詩(shī)
在當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的星空中,粵語(yǔ)詩(shī)歌猶如一顆獨(dú)特的脈沖星,以方言的節(jié)奏在主流話語(yǔ)的引力場(chǎng)中倔強(qiáng)地閃爍。樹科的《后人類啲時(shí)代》正是這樣一首充滿語(yǔ)言自覺與文化抵抗意識(shí)的詩(shī)作,它通過粵語(yǔ)這一方言載體,對(duì)后人類時(shí)代的文化殖民與存在危機(jī)進(jìn)行了深刻的詩(shī)學(xué)反思。這首詩(shī)不僅是一曲關(guān)于技術(shù)霸權(quán)的挽歌,更是一場(chǎng)通過方言詩(shī)學(xué)展開的文化保衛(wèi)戰(zhàn)。當(dāng)我們深入剖析這首詩(shī)的語(yǔ)言肌理與思想脈絡(luò)時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含著對(duì)海德格爾"語(yǔ)言是存在之家"命題的當(dāng)代回應(yīng)——在智能時(shí)代,唯有守護(hù)方言的多樣性,才能為人類精神保留最后的棲居之所。
詩(shī)歌開篇即以粵語(yǔ)特有的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞匯展開敘事:"話系工業(yè),科技,智能個(gè)啲網(wǎng)文,科幻,涂鴉"。這種語(yǔ)言選擇本身便構(gòu)成了一種文化姿態(tài)?;浾Z(yǔ)作為漢語(yǔ)族中最古老的方言之一,保留了中古漢語(yǔ)的聲韻系統(tǒng)與語(yǔ)法特征,堪稱"活著的語(yǔ)言化石"。詩(shī)人刻意避開普通話的表述習(xí)慣,采用"話系"(說是)、"個(gè)啲"(那些)等粵語(yǔ)特有詞匯,在詩(shī)學(xué)層面上重構(gòu)了本雅明所說的"純語(yǔ)言"(reine
sprache)理想——那種未被技術(shù)理性污染的、與存在直接相連的原初語(yǔ)言狀態(tài)。在"工業(yè),科技,智能"這些全球化的技術(shù)話語(yǔ)面前,粵語(yǔ)成為了一道文化的防波堤,抵御著技術(shù)理性對(duì)語(yǔ)言多樣性的侵蝕。
詩(shī)中"仲喺自己,諗諗噈啱"(還在自己,想想就合適)一句,通過粵語(yǔ)副詞"仲喺"(還在)與"噈啱"(就合適)的搭配,呈現(xiàn)出一種方言特有的思維方式。這種思維方式與普通話的線性邏輯形成微妙差異,暗示了技術(shù)時(shí)代被邊緣化的另一種認(rèn)知可能。法國(guó)哲學(xué)家德勒茲曾提出"少數(shù)文學(xué)"(minor
literature)概念,認(rèn)為邊緣語(yǔ)言往往能打破主流語(yǔ)言的符號(hào)專制,釋放更豐富的表達(dá)潛能。樹科的粵語(yǔ)詩(shī)寫正是這種"少數(shù)文學(xué)"的生動(dòng)實(shí)踐,在"后人類時(shí)代"的普遍性敘事中撕開了一道差異性的裂縫。
詩(shī)歌第二節(jié)將存在焦慮推向更深層面:"后人類時(shí)代,我哋命運(yùn)嘅終極掙扎嘅時(shí)間?"?;浾Z(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞"嘅"的重復(fù)使用,創(chuàng)造出一種叩問命運(yùn)的節(jié)奏感。詩(shī)人在這里提出了一個(gè)哈貝馬斯式的交往理性問題:在技術(shù)主導(dǎo)的"后人類時(shí)代",人類是否還能掌握自身命運(yùn)的闡釋權(quán)?"唔知佢哋系仙姑吧仲喺話,佢哋直頭先生?"(不知道他們是仙姑呢還是說,他們直接是先生?)這一疑問句式,通過粵語(yǔ)特有的語(yǔ)氣助詞"吧"與"仲喺話"的搭配,表達(dá)了對(duì)技術(shù)主體身份不確定性的深刻憂慮。德國(guó)哲學(xué)家京特·安德斯(gunther
anders)在《過時(shí)的人》中指出,技術(shù)發(fā)展已使人類成為自己造物的奴隸,這一洞見在樹科的詩(shī)中獲得了方言詩(shī)學(xué)的獨(dú)特表達(dá)。
當(dāng)詩(shī)歌觸及"人類原罪,到咗十惡不赦空間"這一主題時(shí),粵語(yǔ)完成詞"到咗"(到了)的使用賦予了這一哲學(xué)命題以地域性的情感重量。這既是對(duì)奧古斯丁原罪論的當(dāng)代回應(yīng),也是對(duì)技術(shù)異化的道德批判。在普通話的表述中,"到了"是一個(gè)中性的時(shí)間標(biāo)記,而粵語(yǔ)"到咗"卻蘊(yùn)含著"抵達(dá)不可逆轉(zhuǎn)臨界點(diǎn)"的情感張力。阿多諾在《否定辯證法》中警告,技術(shù)理性正在消解人的道德主體性,樹科通過方言的感性力量,使這一哲學(xué)警告獲得了更鮮活的詩(shī)學(xué)呈現(xiàn)。
詩(shī)歌第三節(jié)的知識(shí)論反思同樣耐人尋味:"我哋嘟有啲咁多嘅知識(shí)"(我們都有這么多知識(shí))?;浾Z(yǔ)程度副詞"咁多"(這么多)與普通話的"這么多"在語(yǔ)義上雖相近,但其發(fā)音的綿長(zhǎng)感卻強(qiáng)化了知識(shí)膨脹帶來的反諷效果。在信息爆炸的時(shí)代,人類擁有的知識(shí)量與解決問題的能力形成巨大反差,"不可逆嘅大瘟疫,地球爆炸"等危機(jī)依然懸而未決。海德格爾曾批判現(xiàn)代技術(shù)將世界轉(zhuǎn)變?yōu)?持存物"(bestand),樹科的詩(shī)句則通過方言的陌生化效果,讓我們重新意識(shí)到這種技術(shù)思維的暴力性。
詩(shī)歌結(jié)尾的質(zhì)問振聾發(fā)聵:"仲喺直頭噈你哋啲智能噈系后人類嘅時(shí)代?!"(還是直接是你們的智能就是后人類的時(shí)代?!)。粵語(yǔ)疑問詞"噈"(就)的重復(fù)使用,創(chuàng)造出一種近乎絕望的詰問節(jié)奏。這既是對(duì)庫(kù)茲韋爾"奇點(diǎn)理論"的詩(shī)學(xué)回應(yīng),也是對(duì)技術(shù)烏托邦主義的深刻懷疑。法國(guó)哲學(xué)家斯蒂格勒(bernard
stiegler)指出,技術(shù)正在導(dǎo)致人類的"無產(chǎn)階級(jí)化"——喪失知道如何生活的知識(shí),樹科通過方言的語(yǔ)調(diào)變化,將這一哲學(xué)診斷轉(zhuǎn)化為充滿張力的詩(shī)學(xué)吶喊。
從文學(xué)史脈絡(luò)看,樹科的粵語(yǔ)詩(shī)歌延續(xù)了從黃遵憲"我手寫我口"的方言詩(shī)學(xué)實(shí)驗(yàn),到1950年代香港《文藝世紀(jì)》粵語(yǔ)詩(shī)歌的抵抗傳統(tǒng)。但與前輩們不同的是,樹科面對(duì)的不僅是文化殖民的壓力,更有技術(shù)理性對(duì)方言的消解。在普通話輸入法、智能語(yǔ)音助手等技術(shù)產(chǎn)品的包圍下,方言的生存空間日益萎縮。詩(shī)人選擇用粵語(yǔ)書寫"后人類時(shí)代"的焦慮,本身就是一種文化抵抗行為,是對(duì)本雅明所說的"講故事的人"(der
erzhler)傳統(tǒng)的堅(jiān)守——在技術(shù)時(shí)代守護(hù)語(yǔ)言的地方性與敘事的人文性。
《后人類啲時(shí)代》的語(yǔ)言政治學(xué)意義還體現(xiàn)在它對(duì)"后人類"這一概念的本土化重構(gòu)。英語(yǔ)世界的"posthumanism"理論經(jīng)過粵語(yǔ)思維的過濾,呈現(xiàn)出獨(dú)特的問題意識(shí)。詩(shī)中"仙姑"與"先生"的并置,將西方技術(shù)哲學(xué)與中國(guó)民間信仰進(jìn)行對(duì)話,創(chuàng)造出一種雜糅的批判視角。這種文化翻譯(cultural
translation)過程,正如霍米·巴巴(homi
bhabha)所言,在"之間"(in-between)的空間產(chǎn)生出新的意義可能。
從詩(shī)學(xué)技法上看,樹科通過粵語(yǔ)特有的擬聲詞、語(yǔ)氣助詞和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),構(gòu)建了一種"有聲思維"的詩(shī)意空間。如"諗諗噈啱"中的"噈"字,既是擬聲又是語(yǔ)法成分,使抽象思考獲得了聲音質(zhì)感。這種語(yǔ)言策略呼應(yīng)了現(xiàn)象學(xué)"回到事物本身"的主張,在技術(shù)抽象化的時(shí)代重建詞語(yǔ)與存在的血肉聯(lián)系。波蘭詩(shī)人赫伯特(zbigniew
herbert)曾說詩(shī)歌應(yīng)該"為事物命名",樹科的粵語(yǔ)實(shí)踐正是通過方言的精確性,對(duì)抗技術(shù)話語(yǔ)的普遍化暴力。
在更廣闊的文化視野中,《后人類啲時(shí)代》代表了南方寫作對(duì)全球化敘事的修正。粵語(yǔ)作為海上絲綢之路的歷史語(yǔ)言,本身就承載著不同于中原中心主義的文化記憶。詩(shī)人通過激活這種記憶,為"后人類"討論注入了地方性知識(shí)(local
knowledge)的解毒劑。美國(guó)人類學(xué)家格爾茨(clifford
geertz)強(qiáng)調(diào)深度描述(thick
description)的重要性,樹科的粵語(yǔ)詩(shī)寫正是對(duì)技術(shù)時(shí)代進(jìn)行"深度描述"的文化實(shí)踐。
《后人類啲時(shí)代》最終揭示了一個(gè)深刻的悖論:在技術(shù)普遍化的時(shí)代,唯有堅(jiān)持語(yǔ)言的特殊性,才能守護(hù)人性的豐富性。這首詩(shī)通過粵語(yǔ)的詩(shī)意力量,證明了方言不是現(xiàn)代化的障礙,而是抵抗技術(shù)同化的堡壘。正如海德格爾所言,"語(yǔ)言是存在之家",在"后人類"的浪潮中,我們需要更多像樹科這樣的詩(shī)人,用方言的瓦礫為人類精神重建棲居的家園。當(dāng)智能算法日益標(biāo)準(zhǔn)化我們的表達(dá)方式時(shí),正是這些固執(zhí)的方言詩(shī)歌,為人類保存著最后的文化基因庫(kù)。
在技術(shù)烏托邦主義甚囂塵上的今天,樹科的《后人類啲時(shí)代》猶如一盞方言的燈籠,照亮了被遺忘的存在之維。這首詩(shī)告訴我們,真正的"后人類"思考必須始于對(duì)語(yǔ)言多樣性的捍衛(wèi),因?yàn)槊恳环N方言都承載著獨(dú)特的世界經(jīng)驗(yàn)。在普通話與算法語(yǔ)言的夾擊下,粵語(yǔ)詩(shī)歌的抵抗姿態(tài)提示我們:只有保持語(yǔ)言的復(fù)數(shù)狀態(tài),人類才能在技術(shù)時(shí)代避免淪為單向度的存在。這或許就是《后人類啲時(shí)代》留給當(dāng)代詩(shī)學(xué)最珍貴的啟示——在方言的裂隙中,永遠(yuǎn)存在著技術(shù)無法同化的、屬于人的微光。