《粵語(yǔ)詩(shī)學(xué)實(shí)踐中的存在哲學(xué)與生命復(fù)調(diào)》
——以樹(shù)科《爬山嘅意義》解構(gòu)當(dāng)代生存困境
文一言
(一)語(yǔ)體形態(tài)的精神鏡像
在珠三角方言詩(shī)學(xué)的傳統(tǒng)里,樹(shù)科的《爬山嘅意義》以其獨(dú)特的粵語(yǔ)基質(zhì)建構(gòu)起新的抒情范式。這種方言詩(shī)寫絕非簡(jiǎn)單的語(yǔ)言符號(hào)轉(zhuǎn)換,而是嶺南文化基因在存在論維度上的覺(jué)醒。正如錢鍾書(shū)所言"方言如古鏡,映照世情真"(《談藝錄》),詩(shī)中"我哋"、"噏返"、"腳震震"等俚俗語(yǔ)匯構(gòu)成的聲韻迷宮,恰是與現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)壇形成對(duì)話的抵抗姿態(tài)。
詩(shī)人將社會(huì)生存競(jìng)賽喻為"攀山頭"的永恒勞作,"人山人頭江湖浪頭"的雙關(guān)語(yǔ)既指涉粵地特有的地理特征,又暗合古典江湖文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型。這種意象疊合暗藏禪機(jī),與寒山子"登陟寒山道,寒山路不窮"的古典意境形成跨時(shí)空共振,卻在"重陽(yáng)登高"的民俗記憶里撕開(kāi)現(xiàn)代性的裂口——當(dāng)傳統(tǒng)節(jié)日的集體儀式退化為都市人的登山打卡,存在的本真性已悄然流失。
(二)結(jié)構(gòu)復(fù)調(diào)的生存悖論
詩(shī)歌采用往復(fù)螺旋的敘事結(jié)構(gòu):"到咗頂啦真嘅,到咗頂噈得咗啩?"這并非簡(jiǎn)單的疑問(wèn)修辭,而是海德格爾所謂"此在"(dasein)的環(huán)形追問(wèn)。詩(shī)人通過(guò)"上山-下山"的循環(huán)游戲,解構(gòu)了單向度的成功學(xué)神話。這與陶淵明《歸去來(lái)兮辭》形成互文:"云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還"的古典智慧,在當(dāng)代異化為"半山唔到"的生存窘境。
詩(shī)中的空間拓?fù)鋵W(xué)頗具深意:"懸崖"與"坑"作為垂直維度的存在警示,消解了線性進(jìn)步的幻覺(jué)。當(dāng)?shù)巧秸咭庾R(shí)到"冇可能冇得回頭路"時(shí),實(shí)則觸及了列維納斯"他者倫理"的邊界——所謂頂峰不過(guò)是他人目光構(gòu)筑的鏡像牢籠。這種生存困境的揭示,恰如齊克果所言:"焦慮是自由的眩暈"。
(三)行走詩(shī)學(xué)的本體論轉(zhuǎn)向
"接咁每一步"的當(dāng)下性書(shū)寫,使詩(shī)歌超越傳統(tǒng)山水詩(shī)的物我觀照,升華為存在論的行走宣言。梅洛-龐蒂的身體現(xiàn)象學(xué)在此獲得詩(shī)性詮釋:腳掌與山徑的觸覺(jué)對(duì)話,膝蓋震顫的生理反應(yīng),共同構(gòu)成認(rèn)知世界的原初經(jīng)驗(yàn)。這種"下山難"的肉身記憶,顛覆了柏拉圖主義的理念崇拜。
詩(shī)歌末尾的留白尤具深意,在"腳震震"的生理震顫與"知"的智性覺(jué)醒之間,詩(shī)人預(yù)留了現(xiàn)象學(xué)還原的懸置空間。這讓人想起謝靈運(yùn)"溟漲無(wú)端倪,虛舟有超越"的玄學(xué)體悟,卻又被現(xiàn)代生存的荒誕感重新賦形。當(dāng)攀登本身成為目的,存在的意義方在汗?jié)竦囊陆笈c顫抖的肌肉中顯影。
(四)方言詩(shī)學(xué)的現(xiàn)代性突圍
在全球化語(yǔ)境下,粵語(yǔ)寫作猶如文化飛地中的抵抗詩(shī)學(xué)。詩(shī)人選擇方言不僅是語(yǔ)言策略,更是對(duì)標(biāo)準(zhǔn)化生存的溫柔背叛。"咪話"、"噏返"等語(yǔ)氣詞創(chuàng)造的對(duì)話場(chǎng)域,使詩(shī)歌獲得巴赫金所說(shuō)的"眾聲喧嘩"特質(zhì)。這種在地性書(shū)寫,恰似本雅明筆下的"游蕩者",在主流話語(yǔ)的縫隙中開(kāi)辟詩(shī)意的棲居。
詩(shī)歌最后三行的音韻坍塌極具匠心,從"上山容易"的習(xí)語(yǔ)滑向"腳震震"的具身體驗(yàn),完成了從公共話語(yǔ)到私人經(jīng)驗(yàn)的詩(shī)意轉(zhuǎn)換。這種語(yǔ)言褶皺中的意義生產(chǎn),使粵語(yǔ)不再僅是交流工具,而升格為存在焦慮的容器。正如沈從文在《湘行散記》中對(duì)方言靈性的捕捉,樹(shù)科的嘗試為現(xiàn)代漢詩(shī)開(kāi)辟了新的可能性。
結(jié)語(yǔ):在消費(fèi)主義與成功學(xué)合謀的時(shí)代,《爬山嘅意義》以其方言的棱鏡折射出存在的多維光譜。當(dāng)我們?cè)谠?shī)行間重審"攀登"的隱喻,那些被標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程碾碎的生命質(zhì)感,正在粵語(yǔ)的韻律褶皺中悄然復(fù)活。這種復(fù)活不是懷舊式的挽歌,而是如阿多諾所說(shuō)"否定辯證法"的詩(shī)意實(shí)踐——在方言的荒野中,我們終將觸摸存在的本真。