學(xué)生們圍攏過來,再三追問特里勞妮占卜的結(jié)果。
她仔細(xì)端詳著哈利的茶杯,突然勐的把眼睛睜得大大的。
“我親愛的,你有‘不詳’。”
“什么?”哈利聽不懂。
別說是他,幾乎所有的學(xué)生都聽不懂。
“不詳——”斯普勞特高聲喊道:“親愛的,不詳!”
似乎是沒料到聽不懂,她顯得特別震驚,“這是一條在陰森墓地出沒的大狗!
親愛的孩子,它是一個(gè)兇兆——最厲害的兇兆——死亡的兇兆!”
文森特瞇眼打量她手里茶杯的圖桉。
狗不是代表忠誠的朋友嗎?
因?yàn)椴枞~渣是深色的,所以就是代表不詳?shù)暮诠罚?/p>
旁邊的赫敏使勁踮著腳,把小手搭在他肩膀之后也看見了。
弗雷德和喬治沒開玩笑,特里勞妮果然是一個(gè)老騙子。
從始至終都是神神叨叨的,又是心理暗示又是制造恐慌。
“教授,我有個(gè)問題。”文森特突然舉起手。
所有目光都放在他臉上。
“不同的人會(huì)解讀出不同的內(nèi)容,我們該怎么去分辨誰對(duì)誰錯(cuò)呢?”
特里勞妮很有耐心地走過來,“這就是茶葉占卜令人著迷的地方。
通過不同搭檔解讀出的不同內(nèi)容,我們可以快速過濾掉一些沒有天賦的學(xué)生?!?/p>
她瞄了眼粉紅色的茶杯,嘴角非常不自然地抽搐一下,
“親愛的,這是你的茶杯?”
文森特乖巧點(diǎn)頭,“是我的,教授?!?/p>
特里勞妮看向站在他旁邊的赫敏,
“這位一定就是你的搭檔吧?
讓我來猜一猜,她一定解讀出一個(gè)很好的占卜結(jié)果?!?/p>