曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閑。
不管在什么時候,這種孽倫之情都是為人所不齒的。何執(zhí)中當眾將此事抖落了出來,何況還有魏夫人的詩詞為證。
三見柳綿飛,離人猶未歸,顯然是指曾布把她丟在家里,不管不顧,已經(jīng)整整三年了。
隔岸兩三家,出墻紅杏花,這一句很是值得玩味。鬧春的杏花,開得正艷,不安分地越過墻來,似乎是在暗示、逗引著什么……
為報歸期須及早,休誤妾,一春閑,更是對曾布充滿了滿腔的怨恨。
最后郁郁寡中的魏夫人臨死之前更是寫下了千古流傳的《卷珠簾》。
記得來時春未暮,執(zhí)手攀花,袖染花梢露。
暗卜春心共花語,爭尋雙朵爭先去。
多情因甚相辜負,輕拆輕離,欲向誰分訴。
淚濕海棠花枝處,東君空把奴分付。
詞中的“相辜負”、“輕拆輕離”、“東君空把奴分付”,飽含了魏玩此時的悲傷、怨恨、憤怒之情,她恨丈夫的無情,她恨養(yǎng)女的背叛,她也恨自己當初選錯了人。
而更絕還在后面,魏夫人去世后,張氏作為魏夫人的義女前來哭吊,在魏夫人靈前寫下了一首《哭魏夫人》。
香散簾幕寂,塵生翰墨閑;
空傳三壺譽,無復(fù)內(nèi)朝班。
雖然只有20個字,而且也是一片惋惜和同情,但從她筆下寫出,就句句令人氣憤。翻譯過來的大意是:你雖是一大才氣,香滿人間,卻終歸是躲在簾幕后半生寂寞,可憐你滿肚墨水也是無用,就這樣歸于了塵土。你有三壺美譽,有內(nèi)朝班才女之稱,如今也是一場空。