「“又是花火?她就這么熱衷于把自己寫死?”」
「“哦,樂子神在上,你要是再拆我的臺,我發(fā)誓一定會狠狠地踢你的屁股!”警長急眼得連花火的本音都藏不住了?!?/p>
——
dc宇宙。
“這位花火小姐的幽默感,讓我想起了阿卡姆瘋?cè)嗽豪锏哪承匣镉?。?/p>
觀看天幕上這位花火小姐的“表演”時,布魯斯·韋恩總有一種莫名的既視感。如果她敢來哥譚市的話,這種“人才”絕對是預(yù)定阿卡姆瘋?cè)嗽旱牟欢x。
伴隨著座鐘的敲響敲響,阿爾弗雷德端著銀質(zhì)托盤站在書房門口。夜色下,匹諾康尼的光影透過彩繪玻璃,在橡木地板上投下詭譎的色塊。
“少爺,您不會是想到了某位綠頭發(fā)的先生吧?”老管家將紅茶輕輕放在布魯斯的書桌上,“說起來,在行事風(fēng)格方面,這位花火小姐倒是和他有些相似之處?!?/p>
“你是說小丑”布魯斯搖了搖頭,“那家伙至少會有謝幕的時候,但這位花火似乎完全沒打算謝幕的意思,解決了這個兇殺案,恐怕還得纏著黑天鵝玩下一場。”
阿爾弗雷德不動聲色地放下茶壺:“但至少沒有那么危險。”
“那倒是,小丑想追求的是混亂和無序,而花火這些假面愚者只是想給自己尋點兒開心,只要別真把匹諾康尼炸了,星期日應(yīng)該還挺能容忍他們的。”
——
「警長表示,花火是在買領(lǐng)帶其間被人勒死的,而現(xiàn)場的三位嫌疑人,依舊是阿佑、鐘珊、佐羅三個老熟人。」
「“最后,根據(jù)監(jiān)控錄像,目擊者證詞,還有各種亂七八糟的證據(jù),兇手一定在這三個人里——而且他們絕對不是共犯。”」
「桑博沒好氣地叉腰道:“你徹底懶得圓了是吧?”」
「“哦,樂子神在上,多和你說一句話,都玷污了我高貴圣潔的魂靈!”」
「副警長在將三位老熟人的信息告訴給黑天鵝后,便催促她前去調(diào)查。兩人在路邊發(fā)現(xiàn)了一條花火的御用的領(lǐng)帶,但除此以外也沒有其他證據(jù),看來是和上次一樣藏在了游戲機里?!?/p>
「花火的面具突然出現(xiàn),用著撒嬌的語氣:“花火大人不想擾亂偵查嘛~”」
「“好一個不想擾亂偵查,花火真是個遵紀(jì)守法的好公民——那她怎么不去自首呢?”」
「兩人化身哈努兄弟來到游戲機世界,除了找到一把小板凳,再就是一條……魚。桑博嫌棄地用手扇了扇:“……什么味道啊這是——地上怎么有條煙熏魚?”」
「“桑博先生,仔細看看…這是一條上好的【煙熏紅鯡魚】?!薄?/p>
「桑博打了個寒顫,瑟瑟發(fā)抖:“救命啊,這笑話真的太冷了……”」
「黑天鵝玩味似地笑了:“即便在我認識的愚者中,花火小姐的幽默感也別具一格呢?!薄?/p>
——
提瓦特。
“這個不太好笑的笑話讓我想起了一位……朋友?!?/p>
“呃,我也……”卡維欲言又止。