托拉姆有時(shí)候會(huì)產(chǎn)生一些極為不合理的想法。
比如,如果莫拉卡爾是他真正的父親就好了。
這個(gè)念頭總在不經(jīng)意間竄入他的腦海,像一條毒蛇,在他對(duì)親生父母的思念與愧疚上咬噬。
他是愛(ài)他們的,愛(ài)那些模糊記憶中母親哼唱的搖籃曲,愛(ài)父親將他扛在肩頭時(shí)爽朗的笑聲。
但隨著歲月流逝,這些記憶輪廓變得模糊。
而莫拉卡爾——那個(gè)提夫林,卻占據(jù)了他心中父親的位置。
提夫林的詭異外貌,在托拉姆眼中非但不是缺陷,反而成了莫拉卡爾強(qiáng)大的注腳。
那對(duì)黑色的犄角象征著不屈,赤紅的皮膚仿佛燃燒著內(nèi)在的力量,他的眼睛能洞察人心最隱秘的角落。
對(duì)托拉姆而言,莫拉卡爾不像一個(gè)凡人,更像一尊他日夜仰望的神像——強(qiáng)大、智慧、不可企及。
可現(xiàn)在,神像被玷污了。
托拉姆看著莫拉卡爾對(duì)待辛西婭的樣子,看著那雙黑眼睛如何因她而柔和,看著那雙能釋放強(qiáng)大魔法的,危險(xiǎn)的手如何輕柔地?fù)崦拈L(zhǎng)發(fā),看著那位向來(lái)以理智著稱的豎琴手大師如何在她面前流露出近乎幼稚的迷戀。
而他的父親,也極為明確地偏愛(ài)著那個(gè)蠱惑了他的半精靈。
在托拉姆看來(lái),莫拉卡爾的智慧蒙上了塵埃,他盲目地愛(ài)著那個(gè)不夠強(qiáng)大也不夠高貴的妻子。
辛西婭有什么好?
一個(gè)身體虛弱的半精靈吟游詩(shī)人,除了那張美麗的臉和動(dòng)人的歌聲,她還有什么?
她甚至不是個(gè)出色的戰(zhàn)士,魔法天賦也平平無(wú)奇。
她憑什么能得到莫拉卡爾全部的關(guān)注和愛(ài)意?
托拉姆因此而不想回家。
每當(dāng)夜幕降臨,他寧愿在訓(xùn)練場(chǎng)一遍遍練習(xí)劍術(shù)直到筋疲力盡,也不愿回到那座曾經(jīng)讓他感到溫暖、現(xiàn)在卻讓他窒息的宅邸。
他的妹妹賽伊絲也讓他失望。
她只會(huì)勸他接受現(xiàn)實(shí),和他說(shuō)著那些諸如“相愛(ài)就是一切”、“辛西婭女士也很好”之類的蠢話。
賽伊絲甚至和辛西婭越來(lái)越親密,她們一起研習(xí)音樂(lè),一起在庭院里散步,一起笑得像一對(duì)姐妹。
是的,姐妹。
她們無(wú)論如何也不可能像母女。
那個(gè)半精靈看還很年輕,不僅是外貌,也是性格。
連沉穩(wěn)和端莊都是強(qiáng)裝的。
如果他是莫拉卡爾真正的兒子,他就可以直接說(shuō)明,他絕不可能叫這個(gè)看起來(lái)比他大不了幾歲的女人母親。
他可以理直氣壯地反對(duì)這樁婚姻,可以質(zhì)問(wèn)父親為何會(huì)被這樣一個(gè)平凡的女人迷惑。