“散”:散開、灑落,描繪雨水落下以及云朵變化的動(dòng)態(tài)過(guò)程。
-
“云花”:將云朵比作花朵,形象地描繪出云朵散開時(shí)如花朵綻放般的美麗姿態(tài),展現(xiàn)大自然的奇妙與變幻。
-
意境與情感表達(dá):描繪出澤雨灑落,云朵如花朵般散開的宏大而美妙的景象。營(yíng)造出開闊、清新且充滿生機(jī)的意境,傳達(dá)出一種包容、宏大的情感。暗示著在佛教恩澤的滋潤(rùn)下,世間萬(wàn)物皆煥發(fā)生機(jī),如同云花散開般呈現(xiàn)出美好的狀態(tài),表達(dá)了對(duì)佛教力量的贊美以及對(duì)世間萬(wàn)物和諧美好的祈愿。
……
句譯:
1。
定林去喧俗:來(lái)到定林這個(gè)地方,遠(yuǎn)離喧囂繁雜的世俗。
2。
鹿野山俟霞:在如鹿野般幽靜的山中,靜靜等待晚霞出現(xiàn)。
3。
香風(fēng)流梵琯:帶著香氣的微風(fēng)中,仿佛流淌著寺院的梵音。
4。
澤雨散云花:潤(rùn)澤的雨水灑落,云朵如花朵般散開。
……
全譯:
前往定林,就此遠(yuǎn)離那喧囂紛擾的世俗塵世。
于如鹿野般靜謐的山間,悠然等候晚霞的降臨。
芬芳的微風(fēng)輕輕流淌,其間仿佛縈繞著寺院的梵音。
潤(rùn)澤的雨絲紛紛灑落,天上云朵如花朵般四下散開。