解析:“歸興”表達詩人的歸鄉(xiāng)興致或?qū)δ撤N歸宿的渴望?!皯{大造”表明這種興致依托于大自然的造化,傳達出順應自然、順應形勢的態(tài)度?!罢淹俊敝腹饷鞯那巴荆傲家左堋北硎竞苋菀渍业角靶械姆较蚧蛲緩?。此句體現(xiàn)詩人在隨王的影響下,對未來充滿信心,相信只要順應自然、遵循正道,就能順利前行。
……
句譯:
1。
念深沖照廣,業(yè)闡清化玄
隨王殿下思慮深沉,如光輝廣布四方;所創(chuàng)事業(yè)弘揚,清明教化意義深遠。
2。
端儀穆金殿,敷教藻瓊筵
在金殿上殿下儀態(tài)端莊肅穆,傳播教化令華美的筵席更增光彩。
3。
船湛輕帷藹,磬轉(zhuǎn)芳風旋
船只靜靜漂浮,輕薄的帷幕籠罩四周;磬聲悠揚流轉(zhuǎn),芬芳的微風仿佛隨之盤旋。
4。
卷轡棲道樹,方津棹法舷
收起韁繩讓馬在道旁樹下棲息,在渡口處依循正確方法劃動船槳。
5。
歸興憑大造,昭涂良易筌
歸鄉(xiāng)的興致憑借著大自然的造化,那光明的路途實在容易找到前行的指引。
……
全譯:
隨王殿下您思慮深沉,光輝如普照四方;所開創(chuàng)的大業(yè),讓清明的教化得以弘揚,意義高深玄遠。
在金殿之上,您儀態(tài)端莊肅穆,傳播教化,使得華美的筵席也增添了光彩。
船只靜靜地漂浮,輕薄的帷幔營造出靄靄氛圍;磬聲悠揚流轉(zhuǎn),連芬芳的微風也仿佛隨之盤旋。
收起韁繩,讓馬在道旁的樹下棲息;在那渡口邊,依照正確的方法劃動船槳。
我歸鄉(xiāng)的興致仰仗著大自然的造化,那光明的路途實在是容易找到前行的方向。