8。
眼患五月來便不復(fù)得夜坐,恒閉帷避風(fēng)日,晝夜愍懵,為此不復(fù)得朝謁諸王,慶吊親舊,唯被敕見,不容停耳
-
解析:從五月開始,他又患上眼疾,以至于不能在夜間久坐。為了緩解眼疾,他常常要拉上帷幕,躲避風(fēng)和陽光。由于眼疾的影響,他整天昏昏沉沉(“愍懵”形容迷糊、昏亂的狀態(tài)),因此無法去朝見諸王,也不能參加親朋好友的喜慶或吊唁活動。只有在皇帝下令召見時,才不得不前往。此句詳細(xì)描述了眼疾對他日常生活和社交活動的嚴(yán)重限制,進(jìn)一步說明疾病給他帶來的諸多不便,使他請求退職養(yǎng)病的理由更加充分。
9。
此段不堪見賓,已數(shù)十日,持此苦生,而使銓綜九流,應(yīng)對無方之訴,實由圣慈罔已,然當(dāng)之信自苦劇
-
解析:近期他已經(jīng)數(shù)十天無法接見賓客,在如此痛苦的生活狀態(tài)下,卻還要負(fù)責(zé)選拔人才(“銓綜九流”),應(yīng)對各種紛繁復(fù)雜、毫無頭緒的事務(wù)(“無方之訴”)。他深知這是因為皇帝的恩慈沒有限度,但自己承擔(dān)這些職責(zé)實在是痛苦萬分。此句將他身體的痛苦與繁重的工作職責(zé)相對比,突出了他處境的艱難,再次表明他請求辭官是因為實在難以承受當(dāng)前的工作壓力。
10。
若才堪事任,而體氣休健,承寵異之遇,處自效之途,豈茍欲思閑辭事邪
-
解析:謝莊假設(shè),如果自己才能足以勝任事務(wù),并且身體強健,能夠承受皇帝特殊的恩寵,處于能夠為朝廷效力的狀態(tài),那肯定不會隨意地想要貪圖清閑而辭去官職。此句從反面強調(diào)了他請求辭官并非是想偷懶,而是由于身體原因?qū)嵲跓o法繼續(xù)履職,進(jìn)一步表明他求退的無奈與誠懇。
11。
家素貧敝,宅舍未立,兒息不免粗糲,而安之若命,寧復(fù)是能忘微祿,正以復(fù)有切于此處,故無復(fù)他愿耳
-
解析:謝莊表明自己家中向來貧困,連居住的宅舍都還沒有置辦。子女也只能吃粗劣的食物,但他對此安之若素。他并非能夠忘卻那微薄的俸祿,只是因為家中確實急需這微薄的收入來維持生計,所以除了希望能保住這微薄俸祿以解決家庭困境外,沒有其他過多的愿望。此句展現(xiàn)了他家庭的貧困狀況,以及為了家庭不得不依賴這份俸祿的無奈,使讀者更加全面地了解他的處境,也讓他的形象更加真實可信。
12。
今之所希,唯在小閑。下官微命,于天下至輕,在己不能不重。屢經(jīng)披請,未蒙哀恕,良由誠淺辭訥,不足上感
-
解析:現(xiàn)在他所希望的,僅僅是能有一點清閑的時間。他認(rèn)為自己這微小的生命,在天下人眼中或許微不足道,但對于自己而言卻至關(guān)重要。多次向朝廷陳述請求辭官,卻沒有得到憐憫和允許,實在是因為自己的誠意不夠,言辭笨拙,不足以感動皇上。此句再次強調(diào)了他的請求和無奈,將自己生命的重要性與未被批準(zhǔn)辭官的現(xiàn)實相對比,突出了內(nèi)心的痛苦與無助,同時也表達(dá)了對未能獲得理解的遺憾。
13。
家世無年,亡高祖四十,曾祖三十二,亡祖四十七,下官新歲便三十五,加以疾患如此,當(dāng)復(fù)幾時見圣世,就其中煎憹若此,實在可矜
-
解析:謝莊提及自己家族的壽命都不長,高祖四十歲去世,曾祖三十二歲去世,祖父四十七歲去世,而自己新年就三十五歲了,再加上身患如此嚴(yán)重的疾病,不知道還能在這圣明的時代存活多久。想到這些,內(nèi)心焦慮痛苦不堪,實在值得憐憫。此句通過講述家族短壽的情況,結(jié)合自身年齡和病情,進(jìn)一步渲染了他對生命短暫的憂慮和對未來的擔(dān)憂,增強了請求辭官養(yǎng)病的情感力度,讓人為之動容。
14。
前時曾啟愿三吳,敕旨云“都不須復(fù)議外出”。莫非過恩,然亦是下官生運,不應(yīng)見一閑逸
-