-
解析:“寒枝寧共采”,“寒枝”可能是兩人平日里常一起采摘花果的樹枝,如今面臨分別,詩人不禁感慨,以后還能否一起采摘寒枝上的東西呢?“寧共采”以反問的語氣,表達(dá)出對過去共同生活的懷念以及對即將到來的分別后孤獨(dú)生活的無奈。詩人預(yù)感到分別后,曾經(jīng)一起做的事都將成為回憶,這種對未來孤獨(dú)生活的想象,更強(qiáng)化了離別的痛苦?!八承歇?dú)聞”,詩人想象友人在旅途中,獨(dú)自前行,只能聽到霜林中猿猴的啼叫聲?!八弊置枥L出寒冷的氛圍,給人一種凄涼之感,而猿啼在古詩中常被用來渲染哀傷的情緒,此句通過對友人旅途孤寂艱辛情景的想象,表達(dá)出詩人對友人深深的關(guān)切與擔(dān)憂。
4。
捫蘿正意我,折桂方思君
-
解析:“捫蘿正意我”,“捫蘿”指攀援著藤蘿,詩人想象友人在旅途中,當(dāng)他手挽藤蘿艱難前行時,心中正思念著自己。這種從對方角度出發(fā)的想象,拓寬了情感表達(dá)的維度,體現(xiàn)出兩人之間深厚的情誼,彼此都深知對方在分別后的思念之情。“折桂方思君”,“折桂”在古代文化中有多種美好寓意,比如科舉及第、獲得美好事物等。詩人在這里說自己在折取桂花的時候,就會不由自主地想起友人。即使面對如折桂這般美好的事情,心中首先想到的仍是友人,這將詩人對友人的思念之情推向了高潮,深刻地展現(xiàn)了兩人之間真摯的友情,無論身處何種情境,彼此都在對方心中占據(jù)著重要位置。
……
句譯:
1。
桂水澄夜氛,楚山清曉云
桂水在夜間霧氣澄澈,楚山清晨白云悠悠。
2。
秋風(fēng)兩鄉(xiāng)怨,秋月千里分
秋風(fēng)將兩地的離怨吹送,秋月之下我們即將千里分隔。
3。
寒枝寧共采,霜猿行獨(dú)聞
今后怎能再一起采摘寒枝上的花果,你行程中只能獨(dú)自聽聞霜林里猿猴的啼叫。
4。
捫蘿正意我,折桂方思君
你在攀援藤蘿時定會思念我,我在折取桂花時也正想念著你。
……
全譯:
桂水在夜間,霧氣澄澈清新;楚山于清晨,白云悠悠飄蕩。
秋風(fēng)起,吹送著我們分別后兩地的離怨;秋月明,卻將我們分隔在千里之外。
往后,怎能再共同采摘寒枝上的花果?你獨(dú)行途中,只能獨(dú)自聽聞霜林里猿猴的哀啼。
想必你在攀援藤蘿時,心中定會想念著我;而我在折取桂花的時刻,也正深深地思念著你。